Wordfast I

Format: In-person/on-site training

Course summary
Start time:Aug 18, 2007 12:00 GMT     Add to calendar
Language:Spanish
Details
<center><strong><font size="4">      "Curso de Wordfast I" </font></strong></center> <center><br /> </center> <table> <tbody> <tr> <td background="yellow"> </td> <td> <br /> <br /> <center> <table cellpadding="1" bgcolor="black"> <tbody> <tr> <td><center> <table bgcolor="white"> <tbody> <tr> <td> <strong>A Cargo:</strong> Trad. Valentina Muguerza. <br /> <br /> <strong>Día:</strong> Sábado 18 de agosto de 9 hs a 17 hs.<br /> <br /> <strong>Lugar:</strong> <p style="margin-bottom: 0cm;">Universitario Autónomo del Sur, Av. Uruguay 1224 entre Cuareim y Yi. </p> <br /> <strong>Costo:</strong>  <p style="margin-bottom: 0cm;">UYP 2900 o USD 115 (ciento quince dólares estadounidenses) </p> <br /> A los que posean laptop propia se les recomienda llevarla.<br /> <p style="margin-bottom: 0cm;"> </p> <p style="margin-bottom: 0cm;"> </p> </td> </tr> </tbody> </table> </center></td> </tr> </tbody> </table> </center> <br /> <br /> <strong>Formas de Pago:</strong> <br /> <br /> Antes de pagar, debe registrarse usando la "Sign In Box" arriba a la derecha.<br /> Su estado será "registered"<br /> <br /> Luego, transfiera o deposite el monto en la cuenta de ProZ.com en Uruguay.<br /> <br /> <table cellpadding="1" bgcolor="black"> <tbody> <tr> <td><center> <table bgcolor="white"> <tbody> <tr> <td><strong> Banco de la República Oriental del Uruguay</strong><br /> Dependencia: 184 (Avda. General Flores)<br /> <em>(El depósito puede realizarse en cualquier agencia.)<br /> <br /> </em> Caja de Ahorros Nº 184-0377468 en pesos uruguayos<br /> Caja de Ahorros Nº 184-0377476 en dólares USA<em> </em> </td> </tr> </tbody> </table> </center></td> </tr> </tbody> </table> <br /> Luego, envíe el comprobante por mail o fax a<br /> <br /> <table cellpadding="1" bgcolor="black"> <tbody> <tr> <td><center> <table bgcolor="white"> <tbody> <tr> <td> <a href="mailto:[email protected]"> Fabio Descalzi Sgarbi<br /> http://www.proz.com/pro/74269<br /> [email protected]</a><em><a href="mailto:[email protected]"> </a></em><a href="mailto:[email protected]"> </a></td> </tr> </tbody> </table> </center></td> </tr> </tbody> </table> <br /> Una vez procesado su pago, su status será "registered and paid" y su lugar en el curso estará asegurado.<br /> <br /> <strong>Programa:</strong><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2"><br /> </font></font></font> <font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2"> <br /> <table> <tbody> <tr> <td> <br /> <br /> <center> <table cellpadding="1" bgcolor="black"> <tbody> <tr> <td><center> <table width="408" height="307" bgcolor="white"> <tbody> <tr> <td> <ul> <li>Introducción </li> </ul> <ul> <li>Breve explicación de CAT Tools </li> </ul> <ul> <li>Comparación con otras CAT Tools </li> </ul> <ul> <li>Plantilla de Wordfast </li> </ul> <ul> <li>Funciones (TM, Atributos, Herramientas, Configuración, Control de calidad) </li> </ul> <ul> <li>Entorno de traducción (métodos abreviados, limpieza de documentos) </li> </ul> <ul> <li>Traducción de documentos en Word </li> </ul> <ul> <li>Traducción de documentos en otros formatos </li> </ul> <ul> <li>Terminología: </li> </ul> <div align="justify">                          - Uso de glosarios <br />                           - Uso de diccionarios <br />                           - Búsquedas contextuales <br />                           - Listas negras <br />                           - Memoria de referencia <br /> </div> <ul> <li>Fusión de memorias </li> </ul> <ul> <li>Alineación de documentos </li> </ul> <ul> <li>Análisis de documentos </li> </ul> <ul> <li>Consejos prácticos </li> </ul> </td> </tr> </tbody> </table> </center></td> </tr> </tbody> </table> </center> </td> </tr> </tbody> </table> <font size="1"><br /> </font></font></font></font></td> </tr> </tbody> </table> <br /> <p style="margin-bottom: 0cm;"><br /> </p>
Created by
 Valentina Muguerza    View feedback | View all courses
Bio: Valentina Muguerza es Traductora Científico-Técnico y Literaria en idioma inglés y Profesora en Inglés, Instituto de Educación Superior “Olga Cossettini”, Rosario, Santa Fe, Argentina. En la actualidad, se dedica exclusivamente a la traducción y dirige un equipo de traducción en la empresa Idea Factory Languages. Ha trabajado para diversas empresas nacionales e internacionales. Dicta el "Curso práctico de TRADOS" del CTPCBA desde 2005. Áreas de especialización: seguridad informática, tecnologías de la información, medicina y marketing.
General discussions on this training