Quero ser tradutor. E agora?

Format: Webinar presentations
Topic: Business of Translation and Interpreting

Course summary
Start time:Feb 26, 2016 17:00 GMT     Add to calendar

The session has already taken place. A link to the video will be added for purchase within one working week after the session at http://www.proz.com/translator-training/course/13345

If you purchased the webinar please find the video at your My videos page http://www.proz.com/videos/my_videos

A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings




Duration: 90 minutes.

Check what time the course is running in your local time here.

Your purchase includes:

* access to the online session with a Q&A portion,
* unlimited access to video recording and handouts (available within one working week after the session),
* a certificate of attendance available for download from your ProZ.com profile.

Important: Those who purchase a seat in advance may be able to pay an "early bird" or cheaper price, while those who confirm participation later or last minute, may likely have to pay a higher fee. In some training sessions a price increase based on the number of registrants may also apply, i.e. the first 15 registered pay one price, the next 10 pay a a slightly higher price etc.

Early payment is advised in order to secure participation and help reach the course minimum participation - unfortunately, courses may occasionally be cancelled or rescheduled, if the confirmed participation in advance is very low.

Even if you do not attend the online session you will still have unlimited access to the video recording and training materials within one working week after the session.

Useful links:
Once uploaded, the video will be available from the video centre
ProZ.com training cancelation policy.
Language:Portuguese
Summary:Todos nós começamos neste ramo com muitas perguntas e, às vezes, é um pouco complicado encontrar as respostas para aquelas dúvidas que nos assombram.
A ideia aqui é abordar os questionamentos mais comuns dos iniciantes com respostas objetivas e úteis.

Description
O objetivo aqui é responder às principais dúvidas que tradutores iniciantes costumam ter quando entram, ou querem entrar, no mercado de trabalho, incluindo:

* O que preciso fazer para ser um tradutor?
* Quais serviços posso oferecer?
* O que são CAT Tools? / Qual delas é a melhor? / Qual CAT devo usar?
* Como/Onde conseguir (mais) clientes? / Por que não consigo (mais) clientes?
* Como cobrar pelos meus serviços?
* Como receber pagamentos do exterior?

O webinar também lista dicas preciosas para um desenvolvimento profissional próspero e bem-sucedido.
Target audience
Tradutores iniciantes
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the online platform?

72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Virtual platform system requirements (click to expand)
Click to expand
For PC-based Users:

• Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)

For Mac®-based Users:

• Safari 6, Firefox 34, Google Chrome 39 (JavaScript enabled) or the latest version of each web browser
• Mac OS X 10.8 (Mountain Lion) or newer
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)

To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Created by
 Fernanda Rocha    View feedback | View all courses
Bio: With a B.A. in Translation and an English Teaching Degree, both from the Federal University of Ouro Preto (Minas Gerais, Brazil), Fernanda Rocha is a translator since 2001 and also works on proofreading/revision/editing, localization, transcreation, adaptation, MT post-edition, transcription and training. She has experience in several fields, including education/pedagogy, marketing/market research, medical, IT, games and literature/fiction.

She has been a speaker in national and international conferences since 2009.


Formada em Tradução e em Licenciatura em Língua Inglesa pela Universidade Federal de Ouro Preto (MG, Brasil), Fernanda Rocha é tradutora desde 2001 e também trabalha com revisão, edição, localização, transcriação, adaptação, pós-edição de TA, transcrição e treinamento. Ela tem experiência em várias áreas, incluindo educação/ pedagogia, marketing/pesquisa de mercado, medicina/saúde, TI, jogos e literatura/ficção.

Ela tem palestrado em congressos nacionais e internacionais desde 2009.
General discussions on this training

Quero ser tradutor. E agora?
Paul Dixon
Paul Dixon Identity Verified
Brazil
Local time: 18:51
Portuguese to English
+ ...
DoubtJan 4, 2016

I have a good friend who is interested in becoming a translator (she now works for an industrial company) and who would like to do this course. However, as she is not yet a translator I assume she doesn't have PayPal or anything like that. How could she pay, as price is quoted in USD?

 
Karen Zaragoza
Karen Zaragoza
Local time: 05:51
SITE STAFF
DoubtJan 7, 2016

Paul Dixon wrote:

I have a good friend who is interested in becoming a translator (she now works for an industrial company) and who would like to do this course. However, as she is not yet a translator I assume she doesn't have PayPal or anything like that. How could she pay, as price is quoted in USD?


Hello Paul,

As she goes through the purchase process, your colleague can choose the most convenient payment method for her from the options that she'll see available from the Payment Method page. At the moment, the following payment methods are available to purchase ProZ.com courses:

Credit Card (3rd party processor: 2Checkout)
Paypal
Skrill, Check or Money Order
Wire Transfer
Western Union

I hope this helps! Please let me know if I can help you with anything else.


 
Mara R
Mara R Identity Verified
Australia
Local time: 07:51
Portuguese to English
PayPalFeb 13, 2016

Hi Paul,
Anyone can pay using PayPal. All you need to know is the person's email address, that is, what email they registered for PayPal with.
Hope this helps your friend.
Regards,
M


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.