SDL Language Technologies is a division of SDL, the world leader in Global Information Management (GIM), and provides innovative market-leading translation software to over 170,000 users within the Translation Supply Chain, (including corporate language departments, language service providers, freelance translators and academic institutions). SDL Trados products are designed to increase efficiency and quality within the localization process and include the following core technologies:
At GeoWorkz.com, we offer buyers and providers of language services flexible subscription plans to Translation Workspace. Our on-demand translation productivity solution provides live access to translation memory and glossary assets during the translation process, eliminating the compatibility and synchronization issues of on-premise systems. Translation Workspace ensures consistency, higher quality results and lower costs. Visit GeoWorkz.com for a Free Trial!
Focusing on translation project management and team translation projects, memoQ server is the best solution for language service providers and enterprises alike.
Déjà Vu X is a powerful yet flexible computer aided translation (CAT) system available in a series of customisable versions.
LSP.net provides business solutions and quality management for the language industry:
The Online Translation Manager (OTM) is business software for language service providers, including sole proprietors, teams, agencies and language service departments. OTM is a software service available on the Internet around the clock, enabling simple, reliable, multilingual collaboration between your company s customers, employees and resources in the global network.
STAR Group was founded with the exclusive focus of facilitating cross-cultural technical communications in all languages. STAR has created their entire technology stack, versus acquiring technologies through M&A activity. The result is that STAR organically developed fully integrated, complimentary technologies. Transit (translation memory), TermStar/WebTerm (terminology management), MindReader (context-sensitive authoring assistance), STAR CLM (corporate language management), i-KNOW (competence management platform), etc.
Wordfast LLC is the second largest provider of translation memory software solutions and the #1 provider of platform-independent translation memory software worldwide. The company currently has over 25,000 active customer deployments in the marketplace. Driven primarily by the positive reviews of users and industry experts, Wordfast's client base has grown to include the United Nations, NASA, McGraw-Hill, Nomura Securities, a wide array of educational institutions, and thousands of freelance linguists.
Yamagata Europe provides high-quality technical writing, DTP, translation and print services. We are the proud developer of QA Distiller, the leading translation quality control tool.
The L10NCafé is...
• Where you can obtain free advice and answers to questions about Machine Translation, TMS, and any other industry topics.
• Where individuals with common interests can find each other and collaborate on anything related to our industry.
• Designed to give a voice to individuals in our industry. Your content; i.e., tweets and blogs, etc. can be mingled with that of others in the industry.
• Where you can try out new ideas and see how they do.
• Where you can perform research on more than 778 categorized articles to improve your knowledge, product or service.
MultiLingual Computing is the information source for the localization, internationalization, translation and language technology industry.