Xbench 3.0 – Now in public beta with some major new features

Source: About Translation
Story flagged by:

ApSIC have announced today the public beta of Xbench, their terminology management and translation QA program.

I’ll write a review of the new version of Xbench after working with it for a while, but there are some major improvements that should please many translators:

  • Full unicode support
  • Separate 32-bit and 64-bit versions
  • Support of MemoQ 6 XLIFF files
  • Support of Wordfast 3.1 Pro
  • Integration of the spell checkers in the program itself (you no longer need to download and install the dictionaries separately). 
The QA functions are also improved, with two new tests that will certainly interest those of us who often translate software: checks for CamelCase and for ALL UPPERCASE string mismatches.

Unlike most other beta programs, Xbench 3.0 comes with good documentation: an excellent help system and a new 70-page manual.

You can read about all the new and improved features in ApSIC’s blog, but if you want an introduction to Xbench, see my old presentation: it is no longer up to date, now that 3.0 is out, but should give you a good idea about what this program can do to help your translations.

A big change is that version 3.0, when it is finally released, will be available through a paid subscription; those who pre-order before the end of the beta period will enjoy a discount  (up to 80% if you subscribe by December 27, less so if you wait). Version 2.9, however, will remain free and will still be available for download. I believe that charging for the program will be good for the translation community: the program’s priorities will no longer depend on ApSIC’s internal use only, so they should match even more closely the needs of other translators.

To download the public beta you can go to xbench.net (if you are in a hurry, the link for the download is here). If you want to pre-order a subscription to take advantage of the discounts (and I strongly recommend you do so), the link is here.

Update

There was some confusion about the pricing scheme for Xbench licenses – ApSIC have now clarified things in a new post on their own blog.

Comments about this article


Xbench 3.0 – Now in public beta with some major new features
María Diehn
María Diehn  Identity Verified
United States
English to Spanish
+ ...
I wish I had read this a year ago! Oct 29, 2013

The software described is an excellent tool. I use the free version and I am very happy with it. The author of the article has a downloadable *.ppt that explains how to work with it.

Thanks!


 
Enrico C - ECLC
Enrico C - ECLC  Identity Verified
Taiwan
Local time: 13:31
English to Italian
+ ...
Excellent tool Mar 12, 2014

Used it several times in the free version and is one of the best i have ever used.

 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.


Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search