Job closed
This job was closed at Sep 3, 2020 21:15 GMT.

English - Spanish Latam iGaming translators needed

Job posted at: Jul 14, 2020 11:16 GMT   (GMT: Jul 14, 2020 11:16)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Spanish

Language variant: Latam

Job description:

Pangea Localization Service is currently looking for freelance translators (working remotely/ from home) to join our fast-growing international pool of talent. Note that we are looking for talent with experience and expertise in the iGaming (Poker/Casino/Roulette) industry!

Requirements:
• Minimum of 2 years proven, translation experience
• Native language speakers in Spanish Latam
• Have knowledge in industries such as iGaming and provide translation, localization services for this field.

The Candidate:

• Flexible, with ability to prioritize and adapt quickly
• Excellent attention to detail and accuracy
• Excellent interpersonal and communication skills
• Never fails to meet the deadline
• Ability to take on board and respect feedback

If this sounds like you, then please email your CV in English to [HIDDEN] or fill freelance application form [HIDDEN]

Due to the high volume of applications we receive, we can only reply to the shortlisted candidates, who will be contacted to take part in our small test.

Poster country: Cyprus

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Quoting deadline: Aug 27, 2020 21:00 GMT
Delivery deadline: Aug 28, 2020 21:00 GMT
Additional requirements:
at least 2 years of experience
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Talent Acquisition Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search