Job closed
This job was closed at Jun 5, 2020 00:15 GMT.

Market and advertisement area, CAT tools, prefer transcreation

Job posted at: May 25, 2020 09:41 GMT   (GMT: May 25, 2020 09:41)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing, Transcreation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to Spanish

Job description:

Dear Linguist,
We are hunting for the English to Spanish translation freelancer.


Language Pair: enUS to esES
Content: marketing and advertisement area
Task Type: Translation/Editing/Proofreading
CAT Tool: Trados/memoq
Requirement: require rich marketing translation experience; prefer transcreation experience

Thank you for effort.
Eager to receive your reply.

Natalie
EC Innovations

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Payment method: Other
Payment terms: 30 days from the delivery date.
Poster country: China

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Marketing / Market Research
Quoting deadline: May 29, 2020 00:00 GMT
Delivery deadline: Jun 30, 2020 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Resource Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search