Job closed
This job was closed at Apr 10, 2020 06:37 GMT.

Legal Translation Requirements: Western European Languages

Job posted at: Apr 9, 2020 07:46 GMT   (GMT: Apr 9, 2020 07:46)

Job type: Potential Job
Service required: Translation


Languages: English to Catalan, English to Dutch, English to Flemish, English to French, English to German, English to Greek, English to Italian, English to Portuguese, English to Spanish, English to Turkish

Job description:

Hi All,

I hope this note finds you in good health.

Inteprit is a full-service multiple language services provider with its focus on the multilingual needs of the global law community. We are currently looking to expand our database of legal SME's.

The pipeline scope of work is as follows:
- Legal translation into the relevant language of legal text drafted in English related to the following legal services:
- Antitrust & Competition
- Banking & Finance
- Capital Markets
- Constitutional & Administrative
- Construction
- Corporate & Commercial
- Data Protection & Information Management
- Disputes - Alternative Dispute Resolution & Litigation
- Employment & Employee Benefits
- Environment
- Financial Services Regulation
- Fund Formation
- Occasionally, back-translation into English of legal text drafted in the relevant language;
- Revision (including but not limited to editing and proofreading) of legal text drafted in the relevant language; and,
- Terminology work, including extraction, compilation and linguistic checking of terminology.

In case you are interested in working with us in future, please respond with the following information:
- Your CV/Resume in Europass format,
- A copy of your highest qualification,
- Translation, editing, proofreading rate per word,
- Minimum fee per hour
- A sample translation of work produced in the last 6 months.

Let me know if you have any questions or requests for additional information.

Thank you, I look forward to hearing from you soon.

Regards,
Devon Bezuidenhout
Managing Director
e: [HIDDEN]
w: [HIDDEN]

Poster country: South Africa

Service provider targeting (specified by job poster):
info Required expertise: Law/Patents
info Required specific fields: Law: Patents, Trademarks, Copyright
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Law: Patents, Trademarks, Copyright
info Required software: MemSource Cloud
Credential: Must have reported credentials or a Certified PRO certificate.
Quoting deadline: Apr 17, 2020 15:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 67 (Job closed)
English to Spanish:16
English to Greek:4
English to Turkish:9
English to Italian:6
English to French:11
English to Portuguese:9
English to Catalan:2
English to German:6
English to Dutch:2
English to Flemish:1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search