Job closed
This job was closed at Feb 4, 2020 11:15 GMT.

Medical Writer, Website translation, Memsource DE > EN-US

Job posted at: Jan 21, 2020 13:22 GMT   (GMT: Jan 21, 2020 13:22)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: German to English

Job description:

Dear translators,

we are looking for a medical writer whose mother tongue is English (US) but who is also fluent in German. For our translation of a medical website he/she should be most highly experienced within the medical field. If those qualities apply to you please feel welcome to send us an email with your CV and references.

Thank you and best regards,
Sandy Bogon

Poster country: Germany

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Medical
info Preferred specific fields: Medical (general)
info Required native language: English
Subject field: Medical (general)
info Preferred software: MemSource Cloud
info Preferred quoter location: United States
Credential: Required
Quoting deadline: Jan 28, 2020 11:00 GMT
Delivery deadline: Feb 26, 2020 11:00 GMT
Additional requirements:
- mindestens drei Jahre Berufserfahrung
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search