Job closed
This job was closed at Dec 19, 2019 00:15 GMT.

Columbian Translators Only

Job posted at: Dec 10, 2019 11:28 GMT   (GMT: Dec 10, 2019 11:28)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Spanish

Language variant: Columbian

Job description:

We are looking for experienced translators in the IT field.

If you have the following requirements:

- Translator/Reviser EN-ES (Columbian)
- CAT Tool: Catalyst 10, Studio or Passolo
- at least 2 years Experience with Information Technology projects (please detail your experience)
- a computer with the following specs:
*Windows x64 bits and SP 4
*screen resolution not lower than 1920 x 1080

If you do fill the set requirements please send an email to [HIDDEN] with a copy of your CV, Diploma and Reference Letters.


Poster country: Portugal

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: IT (Information Technology)
info Required native language: Target language(s)
Subject field: IT (Information Technology)
info Required software: SDL TRADOS, Catalyst, memoQ, Plunet BusinessManager
Quoting deadline: Dec 12, 2019 00:00 GMT
Delivery deadline: Dec 14, 2019 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search