Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Legal translation (Warranty terms) in Memsource EN-TH
Job posted at: Nov 25, 2019 11:00 GMT(GMT: Nov 25, 2019 11:00)
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Languages: English to Thai
we are looking for a translator and reviser who can undertake around 1300 words from English into Thai for Thailand.
We are working with Memsource and are looking for translators who are familiar with this tool. If you are Thai native, experienced in the technical field and aware of Memsource please contact us, provide us with your best rate and deadline and we are looking forward to working with you.
Source format: Microsoft Word
Poster country: Germany
Volume: 1,300 words
Service provider targeting (specified by job poster):
Law/Patents Preferred specific fields: Law (general) Required native language: Thai Subject field: Law (general) Required software: MemSource Cloud Credential: Required Quoting deadline: Nov 26, 2019 11:00 GMT Delivery deadline: Dec 5, 2019 11:00 GMT Additional requirements: - at least three years professional experience
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.