ProZ.com translation contests »
Poetry with a tune: "Translation of Lyrics"»  Source text notes: English

Source text notes should be used to make comments only about the meaning of the source text, or its style, sense, etc. Source texts notes should not be used to discuss translation of the text.

A good source text note is one that clarifies something about the source text, and therefore would be helpful to a person translating that text into any language. The purpose of these notes will be to help those evaluating translations (in any pair) to make well-informed judgments.

Examples:
Source textPossible source text note
We're lost, but we're making good time.In US English, 'making good time' means 'making good progress' (not 'having fun').
If the world were perfect, it wouldn't be.Grammatically, a contradiction. This adds to the impact of the remark.
I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did.'encyclopedia' sounds like something you could ride to school on. (That's the only reason this quote is notable.)

Source text notes should be entered only in the language of the source text.

It is possible to agree and disagree with source text notes. Do that unless you have something new to add.



Source text segment #8

In the park I saw a daddy With a laughing little girl that he was swinging. And I stopped beside a Sunday school And listened to the songs they were singing.

Notes about this source segment

Rank by:
U naručju kako je njiše,
oca s nasmijanom kćerkicom u parku vidjeh,
te pred svetom nedeljnom školom stadoh
da slušam pjesme što ih pjevaše.
-1
En el parque ví un papito hamacando la hijita en una hamaca. Y me detuve cerquita de una escuela dominical Y escuché las canciones que ellos estuvieron cantando.

Source text