ProZ.com translation contests »
17th Translation Contest: "The Sounds of Silence" » English to Czech

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.
 
 

Source text in English

A theme of the age, at least in the developed world, is that people crave silence and can find none. The roar of traffic, the ceaseless beep of phones, digital announcements in buses and trains, TV sets blaring even in empty offices, are an endless battery and distraction. The human race is exhausting itself with noise and longs for its opposite—whether in the wilds, on the wide ocean or in some retreat dedicated to stillness and concentration. Alain Corbin, a history professor, writes from his refuge in the Sorbonne, and Erling Kagge, a Norwegian explorer, from his memories of the wastes of Antarctica, where both have tried to escape.

And yet, as Mr Corbin points out in "A History of Silence", there is probably no more noise than there used to be. Before pneumatic tyres, city streets were full of the deafening clang of metal-rimmed wheels and horseshoes on stone. Before voluntary isolation on mobile phones, buses and trains rang with conversation. Newspaper-sellers did not leave their wares in a mute pile, but advertised them at top volume, as did vendors of cherries, violets and fresh mackerel. The theatre and the opera were a chaos of huzzahs and barracking. Even in the countryside, peasants sang as they drudged. They don’t sing now.

What has changed is not so much the level of noise, which previous centuries also complained about, but the level of distraction, which occupies the space that silence might invade. There looms another paradox, because when it does invade—in the depths of a pine forest, in the naked desert, in a suddenly vacated room—it often proves unnerving rather than welcome. Dread creeps in; the ear instinctively fastens on anything, whether fire-hiss or bird call or susurrus of leaves, that will save it from this unknown emptiness. People want silence, but not that much.

The winning entry has been announced in this pair.

There were 10 entries submitted in this pair during the submission phase, 4 of which were selected by peers to advance to the finals round. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.

Competition in this pair is now closed.


Entries (10 total; 4 finalists) Expand all entries

Entry #24296 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Winner
Voting points1st2nd3rd
388 x42 x22 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry4.114.11 (9 ratings)4.11 (9 ratings)
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 2 "like" tags
  • 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
+2
izolace, ohraničené displejem mobilního telefonu,
Flows well
Marek Buchtel
Do mysli se vkrádá panický strach a sluch se instinktivně upíná k jakémukoli podnětu
Flows well
DenisaF
Entry #24229 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Finalist
Voting points1st2nd3rd
161 x44 x24 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry4.073.89 (9 ratings)4.25 (8 ratings)
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 2 "like" tags
  • 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
+1
nad níž si naříkala i minulá staletí,
Flows well
Marek Buchtel
Entry #23705 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Finalist
Voting points1st2nd3rd
142 x42 x22 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.783.67 (9 ratings)3.88 (8 ratings)
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
  • 4 users agreed with "likes" (4 total agrees)
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
-1
+4
1
Histoire du silence (Dějiny ticha)
Good term selection
jediný tex​t, který m​ísto názvu​ v anglick​ém překlad​u odkazuje​ na FR ori​ginál (v č​eském přek​ladu nedáv​á smysl ne​chávat ang​lický náze​v)
Petr Štádler
Entry #24254 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Marek Buchtel
Marek Buchtel
Czech Republic
Finalist
Voting points1st2nd3rd
803 x22 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.633.38 (8 ratings)3.88 (8 ratings)
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
širé pustiny Antarktidy.
Flows well
DenisaF


Non-finalist entries

The following entries were not selected by peers to advance to finals-round voting.

Entry #22913 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.203.25 (8 ratings)3.14 (7 ratings)
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #24137 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.073.13 (8 ratings)3.00 (8 ratings)
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
okupuje
Flows well
Kristina Himmerová
Entry #23096 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.042.67 (6 ratings)3.40 (5 ratings)
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #22706 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Václav Pinkava
Václav Pinkava
United Kingdom
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.552.38 (8 ratings)2.71 (7 ratings)
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #23293 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Pavel Slama
Pavel Slama
United Kingdom
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.172.33 (3 ratings)2.00 (3 ratings)
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #23345 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.001.67 (3 ratings)2.33 (3 ratings)
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags


ProZ.com translation contests

ProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.


ProZ.com Translation Contests. Patent pending.

Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search