Source text in English — View comments about this source text » | Translation #14522 |
Sunday Mornin' Comin' Down Well, I woke up Sunday morning With no way to hold my head that didn't hurt. And the beer I had for breakfast wasn't bad, So I had one more for dessert. Then I fumbled in my closet through my clothes And found my cleanest dirty shirt. Then I washed my face and combed my hair And stumbled down the stairs to meet the day. I'd smoked my mind the night before With cigarettes and songs I'd been picking. But I lit my first and watched a small kid Playing with a can that he was kicking. Then I walked across the street And caught the Sunday smell of someone's frying chicken. And Lord, it took me back to something that I'd lost Somewhere, somehow along the way. On a Sunday morning sidewalk, I'm wishing, Lord, that I was stoned. 'Cause there's something in a Sunday That makes a body feel alone. And there's nothing short a' dying That's half as lonesome as the sound Of the sleeping city sidewalk And Sunday morning coming down. In the park I saw a daddy With a laughing little girl that he was swinging. And I stopped beside a Sunday school And listened to the songs they were singing. Then I headed down the street, And somewhere far away a lonely bell was ringing, And it echoed through the canyon Like the disappearing dreams of yesterday. On a Sunday morning sidewalk, I'm wishing, Lord, that I was stoned. 'Cause there's something in a Sunday That makes a body feel alone. And there's nothing short a' dying That's half as lonesome as the sound Of the sleeping city sidewalk And Sunday morning coming down. | Când Se Apropie Duminica Dimineața Într-o dimineață de duminică m-am trezit Si nu-mi puteam ține capul care nu mă durea. Iar berea băută la micul dejun nu fusese rea, Așa că am mai luat una la desert. Apoi am scotocit prin hainele din dulap Și am găsit cea mai curată cămașă murdară. M-am spălat pe față și m-am pieptănat Coborând scările împleticit, ca să întâmpin ziua. Noaptea trecută fumasem și amețisem De la atâtea țigări și cântece. Totuși mi-am aprins prima țigară și am urmărit un copilaș Cum juca fotbal cu o conservă. Apoi am traversat strada Adulmecând mirosul fripturii de duminică. Și, doamne, mi-am amintit de ceva ce pierdusem Undeva, cumva pe drum. Plimbându-mă într-o dimineață de duminică Îmi doream, doamne, să fiu împietrit. Pentru că e ceva în aerul de duminică Ce te face să te simți stingher. Și poate doar moartea E mai rea decât Singurătatea orașului adormit În dimineața de duminică. În parc am văzut un tătic Cu o fetiță veselă pe care o dădea în leagăn. M-am oprit lângă o școală de duminică Și i-am ascultat pe copii cantând. Apoi am luat-o pe stradă în jos Și de departe se auzea dangătul unui clopot singuratic. Iar ecoul venea prin defileu Ca și visele efemere de ieri. |