ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  3. Réalité de la traduction automatique en 2014
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Art of Translation and Interpreting  »  Interpreting
&phpvredirected=1
45 articles in this category (not counting subcategories)
(Page 2 of 9)   « Back  | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Next »
»
Accuracy in Interpreting
By Marcia R Pinheiro | Published 07/7/2016 | Interpreting | Not yet recommended
On the relationship between Accuracy, and Communication.
» Silence, on interprète!
By moudachirou Gbadamassi | Published 03/7/2016 | Interpreting | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecA
L'interprétation de conférence et le bruit ne font pas bon ménage. Dans leurs activités professionnelles, les interprètes font face à un niveau de stress élevé qui est souvent exacerbé par le bruit et certains mouvements dérangeants. Fort heureusement, il existe quelques petites techniques pour surmonter ces difficultés: chut ! on interprète.
» Challenges of in court interepretation
By Sonia Lindblom | Published 05/21/2015 | Interpreting | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
When I first started my education as an interpreter, I learned that the interpreter is someone else’s voices. What are the challenges, then when decisions are made based on your job as interpreter? I discuss in this article the demands it stakes to your performance.
» Interpreter working in Court
By Carl Tengstrom | Published 04/30/2015 | Interpreting | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecA
During my forty years as a criminal defense lawyer, I have both seen and heard many different kinds of interpreting. I will try to give you a picture of the life in court in Sweden.
» Log in, Masuk or Masuk Log?
By Portalkata | Published 01/5/2015 | Interpreting | Not yet recommended
“Log in” as a phrasal verb, is actually simply localized into its equivalence, “masuk log” or “masuk-log”. It should be understood as a single phrase that consists of two verbs, to enter the system by logging in a unique username and a password. Although it is debatable, here, “Log” within “Masuk Log” is not to show a literal physical log of a system. “Log” as recorded in both Oxford Dictionary and Great Dictionary of Indonesia Language, is to write a record.
Calls for Articles
ProZ.com members, moderators or staff members have identified the following topics of interest in this category. If you have special knowledge or expertise in any of the areas listed, please consider submitting an article. Writing a ProZ.com translation article is a way to share your expertise and promote yourself in your fields.

Topics suggested for articles:

» Court interpreting


Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.


(Page 2 of 9)   « Back  | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Next »
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.