ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  3. Réalité de la traduction automatique en 2014
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Featured Authors  »  stretch
stretch
See this author's ProZ.com profile

Articles by this Author
» Translator, Adapter, Screenwriter Translating for the audiovisual
By stretch | Published 06/10/2005 | Art/Literary Translation | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
When I first offered my services as a translator to film and TV producers who did dubbing and postsynchronization here, in Montr�al, I was told they did not need translators, but �adapters.� I remember arguing that translation was adaptation, that you did not just copy words from a dictionary automatically, that every sentence, every word, every comma, was the object of a decision, of a trans ...
» In the Footsteps of Giants Translating Shakespeare for Dubbing
By stretch | Published 06/10/2005 | Art/Literary Translation | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecA
translator is a tracker, stepping in the tracks of the writer who came before, careful not to step on anybody's toes, alert to the direction the tracks are pointing, attentive to the scenery, the context, trying not to disturb anything. What happens when a translator attempts to walk in the tracks of a giant? Just before Christmas, I got a call from a Montreal dubbing studio. The speaker wanted ...
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.