https://www.proz.com/translation-articles/articles/1871/1/4-formas-de-inmersi%C3%B3n-cultural-para-empezar-bien-tu-carrera/print/1871&phpv_redirected=1
ProZ.com - https://www.proz.com/translation-articles
4 formas de inmersión cultural para empezar bien tu carrera
https://www.proz.com/translation-articles/articles/1871/1/4-formas-de-inmersi%C3%B3n-cultural-para-empezar-bien-tu-carrera
Author: Paula Gallego (X)
Reunion
English to Spanish translator
http://proz.com/pro/647610 
By Paula Gallego (X)
Published on 06/20/2008
 
Este artículo está dirigido a jóvenes sin dinero que quieran realizar una inmersión cultural sin arruinarse. Si no tienes un tío rico en Honolulu, una herencia, no juegas a la lotería y te gustaría vivir en el extranjero durante un periodo para mejorar tos capacidades lingüísticas y de adaptación multicultural… ¡este es tu artículo!


No hay mejor manera de comenzar una carrera profesional en el mundo de la traducción o de los idiomas en general que con unos cuantos periodos de inmersión cultural. Por desgracia, no todo el mundo tiene la suerte de poder invertir económicamente en una formación en el extranjero. Sobre todo cuando se es joven y, a menudo, económicamente dependiente de un núcleo familiar.
Generalmente las familias no pueden permitirse durante tu formación académica más que pequeños periodos de un mes o menos y siempre en el marco de una asociación o centro escolar, en grupo, etc.
Nada como establecerse un año o más en cualquier ciudad extranjera para mejorar el nivel de lengua, acercarse a la cultura de la zona y establecer enlaces emocionales tanto con el lugar como con las personas que lo habitan. La diferencia entre un profesional que ha experimentado in situ los problemas de la comunicación y otro que solo los ha vivido de manera “artificial” o fuera de contexto es enorme.

Voilà algunas propuestas con enlaces para comenzar la búsqueda:

1.Auxiliar de conversación. Son plazas convocadas por el ministerio de educación. Tu trabajo consistirá en ayudar a los profesores de español en el desarrollo de sus tareas, generalmente mediante clases de conversación con sus alumnos. Es la opción estrella de cualquier estancia en el extranjero. Trabajas poco, ganas suficiente y aprendes muchísimo. Es un híbrido entre beca y trabajo, ideal si quieres trabajar en la enseñanza de idiomas. No es difícil de conseguir, ya que cada año hay cientos de puestos en diferentes países. Para más información:
a) http://www.parismemata.com/
b) http://www.mepsyd.es/educa/jsp/plantilla.jsp?id=140&area=internacional

2.Trabajo en la clase obrera.
En este caso necesitarás ahorrar el dinero de billete y un poco más para sobrevivir durante dos o tres semanas sin remuneración. Esta opción requiere un poco más de destreza, pero no es difícil. Sólo tienes que ver la cantidad de gente que lo hace. No te puedes dormir en los laureles y debes tomarte la búsqueda de empleo como un trabajo en sí mismo. Es posible que debas bajar el nivel de exigencia. No será fácil encontrar un trabajo de oficina de lunes a viernes, sobre todo si no tienes aún experiencia laboral. Más bien encontrarás trabajo en el sector servicios (hostelería tiendas, etc.). Esta opción de viaje es muy enriquecedora, ya si puedes trabajar en el país codo a codo la población autóctona, tu inmersión cultural será total. Plantéatelo como un periodo de aprendizaje, no como una salida profesional. Sabrás lo que es sentirse un auténtico guiri.

3. Voluntariado internacional.
Es un recurso magnífico para adquirir competencias y realizar una aportación altruista en el país en el que te estableces. Existen muchas
asociaciones que preparan campos de trabajo de meses o incluso años. Cuidado porque algunas pretenden cobrar por la gestión. De ti depende valorar si merece la pena o no pagar este precio o gestionar personalmente tu candidatura con una ONG local del país que quieres visitar. Esta opción te permite quizás buscar un hueco en el sector que prefieras. La desventaja es que no es remunerado, pero tus necesidades están cubiertas y la experiencia es única. Sólo tienes que buscar un país donde se hable el idioma que buscas.
a) http://europa.eu/youth/volunteering_-_exchanges/index_eu_es.html
b) http://www.cooperacioninternacionalong.org/
c) http://www.unesco.org/ccivs/New-SiteCCSVI/sp/sp-index.htm (Lo siento... ¡la traducción al español es terrible!)

4.Becas.
Existen multitud de becas de estudios en el extranjero. Sólo consiste en pasar unas cuantas horitas en descifrar todas las características de cada una de ellas. Pero todo buen “cazador de becas” debe saber documentarse bien y no perder la paciencia ¡Ojo con los plazos y la documentación!
a) http://www.oapee.es/home.html
b) http://www.becasfaro.net/
c) http://www.mepsyd.es/mecd/jsp/plantilla.jsp?area=becas&id=49

Estas son sólo algunas formas para desenvolverse, pero estoy segura de que existen muchas más. San Google es el amigo de cualquier persona que quiera aventurarse en el extranjero sin tener ni idea de a donde ir, qué hacer o cómo ganarse la vida.
Como ya sabemos detrás del idioma está la cultura… o las culturas. Así que hay mucho campo por explorar. Ánimo y como diría Julio César, “Vini, vidi, vici”.


Copyright ProZ.com, 1999-2006. All rights reserved.