Prawie 100 uczestników jesiennych warsztatów SDL Trados - dziękujemy! Thread poster: Maciej Andrzejczak
|
Szanowni Prozianie i Prozianki Miło nam zakomunikować, że odbywające się w ostatnich tygodniach w trzech ośrodkach akademickich (Kraków, Warszawa i Poznań) praktyczne warsztaty z obsługi SDL Trados zgromadziły prawie 100 uczestników. Warsztaty opracowane zostały w maksymalnym stopniu pod kątem praktycznym. Mamy nadzieję, że spełniły one swoją rolę, przyczyniając się do zwiększenia ogólnego poziomu znajomości omawianych tematów w branży tłumaczy. Z satysfak... See more Szanowni Prozianie i Prozianki Miło nam zakomunikować, że odbywające się w ostatnich tygodniach w trzech ośrodkach akademickich (Kraków, Warszawa i Poznań) praktyczne warsztaty z obsługi SDL Trados zgromadziły prawie 100 uczestników. Warsztaty opracowane zostały w maksymalnym stopniu pod kątem praktycznym. Mamy nadzieję, że spełniły one swoją rolę, przyczyniając się do zwiększenia ogólnego poziomu znajomości omawianych tematów w branży tłumaczy. Z satysfakcją odnotowaliśmy, że spora grupa tłumaczy zdecydowała się na ponowne uczestnictwo, tym razem na wyższym poziomie, co świadczy o udanej, w naszym odczuciu, kontynuacji tej inicjatywy. Jeszcze raz wszystkim dziękujemy za udział! Jerzy Czopik, Maciej Andrzejczak ▲ Collapse | | | tak trzymać ! | Oct 24, 2007 |
A ja ze swojej strony dziękuję za ciekawe warsztaty Pozdrawiam, | | |
Dołączam się do podziękowań. Pozdrawiam, BK | | | A-mao Local time: 16:04 English to Polish + ...
Bardzo ciekawe warsztaty w miłej atmosferze:) bardzo dziękuję i czekam na następne inicjatywy:) | |
|
|
warsztaty poznańskie | Oct 25, 2007 |
Dziękuję za udane spotkanie w Poznaniu. Z chęcią wezmę udział w kolejnych warsztatach poświęconych pracy z oprogramowaniem SDL Trados. Warsztaty zostały przeprowadzone profesjonalnie i z wdziękiem a organizatorzy wykazali się dużą elastycznością i zrozumieniem. Pozdrawiam serdecznie, Rafał Szubert | | | Dziękuję bardzo | Oct 25, 2007 |
To już moje drugie warsztaty. Znacznie poszerzyłem swoją wiedzę o SDL Trados. Dziękuję bardzo. | | | Ja również dziękuję | Oct 25, 2007 |
Jak zawsze było miło, ciekawie i profesjonalnie, a głowa pękała od informacji jeszcze długo potem pozdrawiam, Piotr
[Zmieniono 2007-10-25 12:25] | | |
i tyle, tylko beznadziejnie niewyspany byłem! ale i tak fajnie;) P.Sachse | |
|
|
Jerzy Czopik Germany Local time: 16:04 Member (2003) Polish to German + ... To było nas już dwóch... | Oct 25, 2007 |
Paweł Sachse wrote: i tyle, tylko beznadziejnie niewyspany byłem! ale i tak fajnie;) P.Sachse Bo mnie się strasznie w kość dała ta nocna eskapada z Katowic, spowodowana przez Wizzair. Nie to, żebym nie lubił autem jeździć, ale przyjemność nadganiania 6-godzinnego spóźnienia samolotu i jazda od 2:30 do 7:00 rano do Poznania jednak nie była tą wymarzoną podróżą Bardzo dziękuję wszystkim za udział i cenne uwagi, jakie padły po drodze - na pewno znowu się przydadzą w przyszłości. A przyszłość będzie. Na razie nic konkretnego nie planujemy, choć w grudniu będę nieco dłużej w Krakowie, dlatego tam jest szansa na wykrojenie czegoś, jeśli będzie taka potrzeba. Zapotrzebowanie proszę jak zwykle mailem na szkolenia małpa proverba kropka peel Pozdrawiam Jerzy | | | Magdalena Wysztygiel (X) Local time: 16:04 English to Polish Serdeczne dzięki! | Oct 27, 2007 |
I ja dołączam się do podziękowań - to było kolejne szkolenie, w którym wzięłam udział, a teraz pomalutku wprowadzam w życie świeżo nabytą wiedzę i umiejętności. I wiecie co? To działa!!! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Prawie 100 uczestników jesiennych warsztatów SDL Trados - dziękujemy! TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |