For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Une vue d’ensemble de la révision et des contrôles qualité

This discussion belongs to ProZ.com training » "Une vue d’ensemble de la révision et des contrôles qualité".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Laetitia ZUMSTEIN
Laetitia ZUMSTEIN  Identity Verified
France
Local time: 16:18
Member (2013)
English to French
+ ...
Feedback Feb 10, 2018

@ Josiane,

Désolée que vous estimiez ne pas en avoir eu pour votre argent. Le ppt envoyé était à jour mais malheureusement transmis trop tardivement avec les modifications
Concernant le point que seul Studio a été évoqué, il est inexact. Les logiciels Antidote, Word, Xbench Aspic ont été également abordés et des copies d'écran produites conformément au programme annoncé.
Je reste à votre disposition si toutefois vous manifestiez un intérêt pour d'autres ou
... See more
@ Josiane,

Désolée que vous estimiez ne pas en avoir eu pour votre argent. Le ppt envoyé était à jour mais malheureusement transmis trop tardivement avec les modifications
Concernant le point que seul Studio a été évoqué, il est inexact. Les logiciels Antidote, Word, Xbench Aspic ont été également abordés et des copies d'écran produites conformément au programme annoncé.
Je reste à votre disposition si toutefois vous manifestiez un intérêt pour d'autres outils à détailler (Wordbee, etc.). Je peux au besoin produire des slides supplémentaires à votre intention.
Bien à vous
Laetiita
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Une vue d’ensemble de la révision et des contrôles qualité






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »