Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): An overview of SDL Trados Studio 2015

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): An overview of SDL Trados Studio 2015".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

Cécile Pério
Cécile Pério
France
Local time: 19:52
English to French
+ ...
Overview of Trados Studio Sep 29, 2015

I would like to attend this event in order to get familiar with SDL Trados Studio 2015.

Cécile Pério


 
tanmayahawal
tanmayahawal  Identity Verified
India
Local time: 23:22
German to English
An overview of SDL trados Studio 2015 Sep 29, 2015

I would like to attend the presentation.

 
RominaZ
RominaZ  Identity Verified
Argentina
English to Spanish
+ ...
This session is on demand Sep 29, 2015

Dear tanmayahawal,

This session is on demand, so you can watch it at your convenience.

To see the which sessions are live visit http://www.proz.com/virtual-conferences/671/program the violet underway icon will show the session going on at the time.

Once the session is over the content will also be available on demand.

Best regards,
Romin
... See more
Dear tanmayahawal,

This session is on demand, so you can watch it at your convenience.

To see the which sessions are live visit http://www.proz.com/virtual-conferences/671/program the violet underway icon will show the session going on at the time.

Once the session is over the content will also be available on demand.

Best regards,
Romina
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): An overview of SDL Trados Studio 2015






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »