For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
La Traduzione Giuridica dallo Spagnolo e le Insidie dei Falsi Amici

This discussion belongs to ProZ.com training » "La Traduzione Giuridica dallo Spagnolo e le Insidie dei Falsi Amici".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Mariana Perussia
Mariana Perussia  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:50
Member (2005)
Italian to Spanish
+ ...
Registro pago Mar 11, 2015

Buenos días.
Realicé el pago hace un par de días pero aún no figuro como "Registered and paid"
¿Podrían verificar?
Muchas gracias.


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Registro pago Mar 11, 2015

Mariana Perussia wrote:

Buenos días.
Realicé el pago hace un par de días pero aún no figuro como "Registered and paid"
¿Podrían verificar?
Muchas gracias.


Hello Mariana,

Thank you for reporting the issue. The payment has been located and processed; your training status has been upgraded to "registered and paid". A join link has been emailed to your email address accordingly. Please do not hesitate to submit a support request if you have any doubts, http://www.proz.com/support/ Thanks!

My bests,
Helen


 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 12:50
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Hola Mariana Mar 11, 2015

I am writing in English for Helen of the staff to understand, please submit a support ticket at www.proz.com/support/

Thank you for registering

Bye bye

Ops sorry... they crossed ... sorry Helen

[Edited at 2015-03-11 12:41 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

La Traduzione Giuridica dallo Spagnolo e le Insidie dei Falsi Amici






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »