Discussion for 2012 Freelance translator virtual conference session (2012): State of the industry: freelance translators in 2012

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for 2012 Freelance translator virtual conference session (2012): State of the industry: freelance translators in 2012".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

catarinagran (X)
catarinagran (X)
English to Portuguese
Question Sep 25, 2012

I am trying to submit a question and the box doesn't allow me to write anything on it. Can anyone help?

Att,

C. Granger


 
Drew MacFadyen
Drew MacFadyen  Identity Verified
United States
Local time: 18:48
Spanish to English
+ ...
Please try again Sep 26, 2012

To enter a question you type it in the box on the right side.

I just pseudo logged in as you and was able to enter a question.

Regards

Drew


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for 2012 Freelance translator virtual conference session (2012): State of the industry: freelance translators in 2012






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »