Off topic: Jantar de colegas Lisboa Dezembro 2011
Thread poster: Bruno Fonseca
Bruno Fonseca
Bruno Fonseca  Identity Verified
Ireland
Local time: 03:29
English to French
+ ...
Oct 30, 2011

Boa noite a todos!
Desconheço por completo o funcionamento dos Powow, apesar de ter a sensação que a periodicidade destes é algo irregular e de que sofrem de grandes intervalos de tempo entre si.
Sou (aspirante a) tradutor a tempo inteiro à relativamente pouco tempo e penso estar a começar a sofrer da síndrome do freelancer, passo a explicar não tendo que me deslocar para um local de trabalho exterior ao domícilio, e não tendo colegas de trabalho a quem zucrinar os ouvidos,
... See more
Boa noite a todos!
Desconheço por completo o funcionamento dos Powow, apesar de ter a sensação que a periodicidade destes é algo irregular e de que sofrem de grandes intervalos de tempo entre si.
Sou (aspirante a) tradutor a tempo inteiro à relativamente pouco tempo e penso estar a começar a sofrer da síndrome do freelancer, passo a explicar não tendo que me deslocar para um local de trabalho exterior ao domícilio, e não tendo colegas de trabalho a quem zucrinar os ouvidos, dei comigo no outro dia a tentar encetar uma conversa com o Talking Tom, e fiquei até admirado com o raio do gato que parecia estar a fazer troça de mim..
Talvez haja algo de combinado de que eu não tenha conhecimento, mas se esse não for o caso gostaria de inquirir da disponibilidade dos colegas para realizar um jantar de Natal de colegas?
Penso que seria uma forma interessante de networking e também uma oportunidade de trocarmos uma vez por outra da presença on-line para a física já que a primeira parece ocupar cada vez mais espaço nas nossas vidas.
Fica a sugestão
Uma boa semana
Bruno
Collapse


 
Cécile A.-C.
Cécile A.-C.
United States
Local time: 22:29
Member (2010)
Portuguese to French
+ ...
A muitos Powow pelo mundo Argentina, Brazil em dezembro e janeiro... Oct 30, 2011

Falta o dinheiro para fazer essas viagens... cada vez escolhem uma parte dum mundo differente, espero daqui pouco.
A parte ruim do trabalho on-line é essa solidão, ficar sentado tudo o dia e ver ninguem. Costa muito no físico, na mente... as coisas ficam desnaturadas.

[Edited at 2011-10-30 22:45 GMT]

[Edited at 2011-10-30 22:47 GMT]

[Edited at 2011-10-30 22:48 GMT]


 
Graça Ribeiro
Graça Ribeiro  Identity Verified
Local time: 03:29
English to Portuguese
+ ...
Muito boa ideia mas... Oct 31, 2011

Olá, Bruno

A ideia é óptima - alguém organizou um encontro no Porto (onde eu estou) e foi muito bom poder falar com pessoas (em vez de gatos - ou paredes: eu não tenho animais de estimação, sobretudo sobre trabalho e afins, mas também sobre outras coisas.

Mas não sei se será uma boa altura: sou um bocadinho contra os jantares de Natal e mais a favor dos jantares de Reis (ou pelo menos em Janeiro
... See more
Olá, Bruno

A ideia é óptima - alguém organizou um encontro no Porto (onde eu estou) e foi muito bom poder falar com pessoas (em vez de gatos - ou paredes: eu não tenho animais de estimação, sobretudo sobre trabalho e afins, mas também sobre outras coisas.

Mas não sei se será uma boa altura: sou um bocadinho contra os jantares de Natal e mais a favor dos jantares de Reis (ou pelo menos em Janeiro). Até ao Natal anda toda a gente a correr por 1001 motivos diferentes (incl. jantares de Natal) e depois em Janeiro não se passa nada.

Ora eu acho que é precisamente nessa altura que a solidão mais pesa, para toda a gente em geral e para quem vive/trabalha em relativo isolamento, em particular. Acho também que este ano - por causa da famigerada 'crise' - isso ainda vai ser pior.

Mas muita gente pode pensar o contrário por isso podes sempre tentar. Segundo o que me explicou a pessoa que organizou o encontro no Porto, algures no site encontras info sobre como tomar a iniciativa de organizar um powow. Também que em Lisboa são mais frequentes.

Eu ainda ando um pouco perdida aqui por isso não sei onde está essa info. Talvez alguém responda aqui a explicar? Ou então podes pedir ajuda ao pessoal de apoio do PROZ?

Se organizares, eu não devo poder ir - falta de tempo e de dinheiro Mas espero que o faças e que corra bem!
Collapse


 
Bruno Fonseca
Bruno Fonseca  Identity Verified
Ireland
Local time: 03:29
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigado Cécile e Graça Oct 31, 2011

Olá!!
Sim a Cécile captou perfeitamente o meu estado de ânimo, quero agradecer também a resposta da Graça, e achei uma óptima sugestão a de organizar alguma coisa numa época menos "concorrida", aliás quero realçar que não tenho quaisquer pretensões em organizar seja o que for (pra isso começava pelo meu desktop e secretária), o meu intuito é de organizarmos algo todos em conjunto, sendo a única condição a de não se realizar no dia de "São nunca à tarde", ao pequeno-alm
... See more
Olá!!
Sim a Cécile captou perfeitamente o meu estado de ânimo, quero agradecer também a resposta da Graça, e achei uma óptima sugestão a de organizar alguma coisa numa época menos "concorrida", aliás quero realçar que não tenho quaisquer pretensões em organizar seja o que for (pra isso começava pelo meu desktop e secretária), o meu intuito é de organizarmos algo todos em conjunto, sendo a única condição a de não se realizar no dia de "São nunca à tarde", ao pequeno-almoço, jantar ou "brunch".
Pra Janeiro? óptimo!! ah tenho um deadline..tá a chover...não tou cá nesse fim-de-semana...
Fevereiro... ah não dá jeito nenhum...
Março.... também não?
Pseudo-humor à parte penso que seria engraçado organizar algo, e não é preciso ser no Gambrinu's que o preço por palavra está a descer mais rápidamente que a temperatura na Sibéria no inverno ao final da tarde, existem inúmeras alternativas não tenham quaisquer duvidas.
Volto a reiterar sou um novato por aqui, desconheço por completo os hábitos sociais, usos e costumes dos meus colegas, estou extremamente curioso em encontrar outros "espécimenes" (esta palavra existe?) que se dedicam à mais linda das profissões desde que o Gutenberg fez das suas, fica aqui o post aberto para quem quiser partilhar, criticar ou sugerir.
Boa semana colegas
Collapse


 
Graça Ribeiro
Graça Ribeiro  Identity Verified
Local time: 03:29
English to Portuguese
+ ...
Boa ideia Nov 7, 2011

Olá de novo, Bruno

Continuo a achar uma boa ideia e espero que se concretize antes de dia de São Nunca.

Só falei da questão da organização por ser o pouco que sei sobre os Powows. Mas a pessoa que organizou cá no Porto disse que em Lisboa são mais frequentes.

Por isso talvez seja só uma questão de esperar e ver como respondem os colegas de Lisboa à tua sugestão.

Best
... See more
Olá de novo, Bruno

Continuo a achar uma boa ideia e espero que se concretize antes de dia de São Nunca.

Só falei da questão da organização por ser o pouco que sei sobre os Powows. Mas a pessoa que organizou cá no Porto disse que em Lisboa são mais frequentes.

Por isso talvez seja só uma questão de esperar e ver como respondem os colegas de Lisboa à tua sugestão.

Best of luck!
Collapse


 
Bruno Fonseca
Bruno Fonseca  Identity Verified
Ireland
Local time: 03:29
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
A ver vamos... Nov 7, 2011

Oi Graça,
Bom se são mais frequentes por aqui esperarei até tropeçar num, relativamente à receptividade do meu post, reconheço que a participação não tem sido muita activa, pelo que só pode ser bom sinal, quanto à sorte bom talvez precise mas "até ao lavar dos cestos é vindima".
Uma boa semana e obrigado por participar


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Jantar de colegas Lisboa Dezembro 2011






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »