For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Pages in topic:   < [1 2]
Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty

This discussion belongs to ProZ.com training » "Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 06:32
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
Comments on Official Document Translation Webinar Aug 18, 2011

Thank you to everyone who posted comments regarding the webinar, whether on this forum page, via the trainer/course feedback page, or on Twitter. It is now clear to me that this is a topic that generates a number of both theoretical and practical questions, and unfortunately, one hour was not enough time. As indicated by Helen, this course will be available on demand shortly for those who did not register for the live webinar, and for those live webinar registrants who would like to listen to th... See more
Thank you to everyone who posted comments regarding the webinar, whether on this forum page, via the trainer/course feedback page, or on Twitter. It is now clear to me that this is a topic that generates a number of both theoretical and practical questions, and unfortunately, one hour was not enough time. As indicated by Helen, this course will be available on demand shortly for those who did not register for the live webinar, and for those live webinar registrants who would like to listen to the webinar again.

Some attendees have indicated that they are not yet comfortable with Twitter and would have liked for the discussion to continue via Facebook. Please do post any questions on this forum page and I will address them both here and on Twitter (www.twitter.com/suzannedeliscar).

Thank you for giving life to an important translation discussion on official documents.
Collapse


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
The video is now ready Aug 25, 2011

Hello all,

I just wanted to let you know that a video recording is now available here: http://www.proz.com/translator-training/course/5351 . Please feel free to click on "After you purchase access click here to watch the video." if you attended the webinar to access the video. All registered and paid users receive unlimited access to the video recording thus you might wish t
... See more
Hello all,

I just wanted to let you know that a video recording is now available here: http://www.proz.com/translator-training/course/5351 . Please feel free to click on "After you purchase access click here to watch the video." if you attended the webinar to access the video. All registered and paid users receive unlimited access to the video recording thus you might wish to come back to it as soon as it is needed, even in a year.

Have a nice day and good luck with the training at ProZ.com.

My bests,
Helen
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »