Słownik lotniczy
Thread poster: angniempol
angniempol
angniempol
Poland
Local time: 09:49
Polish to English
+ ...
May 28, 2011

Witam,
czy ktoś kojarzy jakikolwiek polsko-angielski / angielsko-polski słownik z dziedziny lotnictwa?
Zostałem poproszony o przeprowadzenie kursu z tej dziedziny i po poszukiwaniu książek które już znalazłem, szukam słowników, lecz bez skutku. I gugiel też nie pomaga...
dzięki
andrzej


 
Anna Piątkowska
Anna Piątkowska
Poland
Local time: 09:49
French to Polish
+ ...
Szczerze? May 28, 2011

Od kilkunastu lat siedzę w tej branży i korzystam ze słowników technicznych i wojskowych oraz własnej bazy słownikowej. Stricte lotniczego słownika w tej kombinacji językowej nie widziałam. Jeśli bywasz w Warszawie, polecam wizytę w czytelni naukowej WAT. W Lubelskiem to najprędzej dawne WSK Świdnik może mieć jakieś materiały, ale nie licz na zbyt wiele.

 
Anna Branicka
Anna Branicka  Identity Verified
Poland
Local time: 09:49
English to Polish
+ ...
A to znasz? May 29, 2011

A ten słownik znasz? http://www.pata.pl/pliki/Doc_8400_final_3.11.05.pdf
Tak naprawdę to możesz korzystać również ze słowników wojskowych - tam też jest terminologia lotnicza - można je pobrać ze strony Wojskowego Centrum Normalizacji, Jakości i Kodyfikacji- Zakładka Normalizacja a potem Terminologia


 
Crannmer
Crannmer
Local time: 09:49
German to Polish
+ ...
Ein weites Feld May 29, 2011

angniempol wrote:
słownik z dziedziny lotnictwa?

Lotnictwo to bardzo szeroka dziedzina. Pilotaż, konstrukcja i utrzymanie płatowca, silników, instalacji, nawigacja, łączność i procedury itd. itp. Może się zdarzyć, ze fachowiec z jednej dziedziny będzie miał tylko podstawowe pojecie o innych.
Zostałem poproszony o przeprowadzenie kursu z tej dziedziny

W takich przypadkach dobrze jest rozumieć przynajmniej specjalistyczne teksty we własnym języku ojczystym (= mieć już wcześniejszą dobrą znajomość tematu). Wykucie i tłumaczenie słownikowe może prowadzić do efektów w najlepszym przypadku komicznych. Szczególnie, ze niektórzy specjaliści nie trzymają się niewolniczo obowiązującej terminologii, lecz stosują często potworki popularne co najwyżej w ich własnym zakładzie.


 
Tomasz Sienicki
Tomasz Sienicki  Identity Verified
Denmark
Local time: 09:49
Member (2007)
Danish to Polish
+ ...
Słownik lotniczy May 29, 2011

angniempol wrote:
polsko-angielski / angielsko-polski słownik z dziedziny lotnictwa?


Sergiusz Czerni, Słownik lotniczno-kosmonautyczny, polsko-angielsko-rosyjski, 1984 WKŁ, ISBN 83-206-0370-6


 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
Poland
Local time: 09:49
Member
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
Some online dics & glossaries in English (and not only) May 29, 2011

http://www.fly.faa.gov/Products/Glossary_of_Terms/glossary_of_terms.htm... See more
http://www.fly.faa.gov/Products/Glossary_of_Terms/glossary_of_terms.html
http://g.oswego.edu/dl/acs/glossary/section3_1.html
http://www.aviation.ru/FAQ/IK/faq_3.html
http://www.wolds-gliding.org/glos/glos_main.htm

Naprawdę to w sieci jest mnóstwo materiałów, a co wykorzystasz, zależy od zakresu, jaki jest Ci potrzebny.
Collapse


 
maciejm
maciejm  Identity Verified
Poland
Local time: 09:49
English to Polish
+ ...
Słowniki May 31, 2011

Z publikacji papierowych mogę polecić "Angielsko-polski poradnik terminów wojskowo-lotniczych" - sygnatura WLOP 282/99. Oprócz tego ok 10 lat temy firma BAE Systems wydała angielsko-polski i polsko-angielski słownik pt. "Wojska lotnicze i obrona powietrzna - słownik terminologiczny", w formacie kieszonkowym.

Online, mogę poleci
... See more
Z publikacji papierowych mogę polecić "Angielsko-polski poradnik terminów wojskowo-lotniczych" - sygnatura WLOP 282/99. Oprócz tego ok 10 lat temy firma BAE Systems wydała angielsko-polski i polsko-angielski słownik pt. "Wojska lotnicze i obrona powietrzna - słownik terminologiczny", w formacie kieszonkowym.

Online, mogę polecić np: http://www.stratosjets.com/air-charter-terms/ICAO

http://aviationglossary.com/category/icao-definition/ - warto też przejrzeć zakładkę Categories

Na Wojskowe Centrum Normalizacji, Jakości i Kodyfikacji raczej bym nie liczył. Na ich stronie prędzej znajdziesz ogólne słowniki natowskie, np. AAP-6, czy słownik dotyczący wojsk inżynieryjnych, niż coś stricte lotniczego.

Nie wiem jaki kurs będziesz prowadzić - Crannmer ma świętą rację, że lotnictwo to bardzo szeroka dziedzina. Zakładam, że nie będzie to kurs frazeologii używanej w korespondencji radiowej - wytyczne ICAO i np. Eurocontrol mówią, że takie kursy powinny być prowadzone przez osoby z wykształceniem i doświadczeniem lotniczym.

Jeżeli to ma być kurs "Aviation English" dla pilotów albo kontrolerów ruchu lotniczego przygotowujących się do egzaminu ELPAC (kontrolerzy) lub RELTA (piloci), to dobrym podręcznikiem jest "Aviation English for ICAO Compliance", którego autorami są Henry Emery i Andy Roberts, zaś autorem Teacher's Book jest John Kennedy. Podręcznik ten został wydany przez wydawnictwo Macmillan http://www.macmillanenglish.com/aviationenglish/resources.htm ISBN 978-0-230-02758-9 (Teacher'S Book) i ISBN 978-0-230-02757-2 (Student's Book).
W podręczniku nauczyciela jest dużo użytecznych informacji - można się sporo dowiedzieć, chociaż chyba najlepszym sposobem, oprócz podanego przez Crannmera, jest odbycie najpierw danego kursu samemu w charakterze kursanta.

M

[Edited at 2011-05-31 10:12 GMT]
Collapse


 
angniempol
angniempol
Poland
Local time: 09:49
Polish to English
+ ...
TOPIC STARTER
dzięki Jun 1, 2011

dziękuję ślicznie za wszystkie porady, naprawdę bardzo pomogły Kurs będzie bardziej dla cabin crew także raczej takie ogólne rzeczy, ale chciałbym im też trochę takich fachowych terminów wprowadzić. pozdrawiam

[Edited at 2011-06-01 11:43 GMT]


 
maciejm
maciejm  Identity Verified
Poland
Local time: 09:49
English to Polish
+ ...
Cabin Crew Jun 1, 2011

angniempol wrote:

Kurs będzie bardziej dla cabin crew także raczej takie ogólne rzeczy, ale chciałbym im też trochę takich fachowych terminów wprowadzić. pozdrawiam

[Edited at 2011-06-01 11:43 GMT]


Dla cabin crew też jest trochę literatury http://tinyurl.com/3dlf5ps

M


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Słownik lotniczy






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »