starting out Thread poster: Luke Mersh
| Luke Mersh United Kingdom Local time: 16:34 Spanish to English
Hi there. I am curious and would like some advice. Although i havent even started my course as an interpreter i am aware that i will have to do much foot work and research to find work. but i have seen a lot of work offered for interpreting. is it possible for a interpreter to do freelance translating work to help making some income until interpreting work becomes available? i realize that i wont be able to give up my part time jobs until i have... See more Hi there. I am curious and would like some advice. Although i havent even started my course as an interpreter i am aware that i will have to do much foot work and research to find work. but i have seen a lot of work offered for interpreting. is it possible for a interpreter to do freelance translating work to help making some income until interpreting work becomes available? i realize that i wont be able to give up my part time jobs until i have a constant flow of workand that i will have to do a lot of freelance work. any advice for me would be much appreciated. ▲ Collapse | | | First piece of advice | Feb 3, 2011 |
My first advice is: make sure you write everything correctly, most especially in fora that can be (and are) visited by your potential customers. Good luck! | | | Edward Vreeburg Netherlands Local time: 17:34 Member (2008) English to Dutch + ... stiff competition | Feb 3, 2011 |
Before you even start asking questions, you should probably read "Getting established", it has all sorts of tips and suggestions which should help you when you start working. Of course you can accept translation jobs when you are an interpreter, just like you can be a part time dog walker, window cleaner or accept any other job. However it is not easy "to take/get/do translation jobs" is you are fresh out of school, simply because your language pair has a lot of competi... See more Before you even start asking questions, you should probably read "Getting established", it has all sorts of tips and suggestions which should help you when you start working. Of course you can accept translation jobs when you are an interpreter, just like you can be a part time dog walker, window cleaner or accept any other job. However it is not easy "to take/get/do translation jobs" is you are fresh out of school, simply because your language pair has a lot of competition - of course you can opt for cheap rates, but you will have to go way down, because you are competing with other translators in really cheap countries... The same actually goes for interpreting, but you seem to have that one worked out by yourself, as you mention you see lots of interpretation jobs (are they all where you life?) Good luck Ed ▲ Collapse | | | Luke Mersh United Kingdom Local time: 16:34 Spanish to English TOPIC STARTER stiff competition | Feb 6, 2011 |
i see more translation work than interpreting work. | |
|
|
A few pointers | Feb 6, 2011 |
Luke, the Force is not with you (couldn't resist). You need a re-think from your working languages to your presentation - use of 'i' etc., and lose the smiley. If you want to be considered as a professional, then you need to act like one from the outset. This site is monitored by people who are in a position to give you work and so far, between your profile and posts, you are unlikely to convince them to do so. Listen, you must! | | | Luke Mersh United Kingdom Local time: 16:34 Spanish to English TOPIC STARTER
I am listening to you and i hear you loud and clear. At the moment i am just gathering information as i haven’t yet started my course yet. but believe me i do take this very seriously. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » starting out Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |