Prośba o pomoc z TM's
Thread poster: Maciej Kotarski
Maciej Kotarski
Maciej Kotarski  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:28
English to Polish
Jul 25, 2010

Dostałem od klienta Tradosową TM w formatach: .mdf; .iix; .tmw; .mwf; i .mtf. Niestety Wordfast nie czyta żadnego z tych formatów. Czy ktoś z szanownych kolegów, lub szanownych koleżanek posiadających Tradosa zechciałby wyeksportować przesłane przeze mnie pliki do formatu czytelnego dla wordfasta? Czyli do formatu .tmx. Mój klient, mała agencja, nie jest w stanie sobie z tym poradzić... See more
Dostałem od klienta Tradosową TM w formatach: .mdf; .iix; .tmw; .mwf; i .mtf. Niestety Wordfast nie czyta żadnego z tych formatów. Czy ktoś z szanownych kolegów, lub szanownych koleżanek posiadających Tradosa zechciałby wyeksportować przesłane przeze mnie pliki do formatu czytelnego dla wordfasta? Czyli do formatu .tmx. Mój klient, mała agencja, nie jest w stanie sobie z tym poradzić. Bardzo proszę o pomoc.
Mój e-mail: [email protected]
Maciej
Collapse


 
Maciej Kotarski
Maciej Kotarski  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:28
English to Polish
TOPIC STARTER
Dziękuję Jul 25, 2010

serdecznie wszystkim, którzy odpowiedzieli na moją prośbę.
Mam już swoje pliki w formacie .tmx (1.1; 1.4; 1.4b) niestety mój Wordfast (ver 2.2.3) odmawia otwarcia TM. Wyświetla komunikaty o błędach i kończy współpracę w tym temacie.


 
Anna Branicka
Anna Branicka  Identity Verified
Poland
Local time: 07:28
English to Polish
+ ...
A może konwersja Jul 25, 2010

A może warto zrobić konwersję TM za pomocą Olifanta (http://okapi.sourceforge.net/Release/Olifant/ReadMe.htm) do pliku txt i później załadować do to Wordfasta. Z tego co piszesz to wnioskuję, że masz Wordfasta Pro a do niego najlepiej przekonwerterować TM za pomocą właśnie Olifanta.

Jeśli będziesz miał z tym problemy to skontaktuj się na priv.

Ania.


 
Andrzej Lejman
Andrzej Lejman  Identity Verified
Poland
Local time: 07:28
Member (2004)
German to Polish
+ ...
Bo nie o otwarcie chodzi Jul 25, 2010

Maciej Kotarski wrote:

serdecznie wszystkim, którzy odpowiedzieli na moją prośbę.
Mam już swoje pliki w formacie .tmx (1.1; 1.4; 1.4b) niestety mój Wordfast (ver 2.2.3) odmawia otwarcia TM. Wyświetla komunikaty o błędach i kończy współpracę w tym temacie.


Plików eksportu nie otworzysz bezpośrednio. Musisz utworzyć nową, pustą pamięć w WF i zaimportować jeden z tych plików.

A.


 
Maciej Kotarski
Maciej Kotarski  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:28
English to Polish
TOPIC STARTER
Udało się. Jul 25, 2010

Dziękuję bardzo. Dzięki podpowiedziom i sugestiom koleżanek i kolegów tłumaczy udało się pomyślnie doprowadzić sprawę TM do końca.
Najpierw otrzymaną w formacie .tmx TM oczyściłem z błędów przy pomocy poleconego, na innym forum, przez Piotra TMXValidator-a, następnie używając, poleconego przez Anię , programu Olifant wykonałem konwersję do formatu .txt czytelnego dla Wordfasta.
Jeszcze raz dziękuję.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Prośba o pomoc z TM's






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »