Pages in topic:   < [1 2 3] >
Detecting and reacting to false job offers and other scams

This discussion belongs to ProZ.com translation industry wiki » "Detecting and reacting to false job offers and other scams".
You can see the ProZ.com translation industry wiki page and participate in this discussion from there.

Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 06:07
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Fake bank transfer receipts Nov 30, 2010

After a colleague reported an apparently fake bank receipt for a transfer promised by the outsourcer for an urgent translation, I have added a little section to the document as an additional warning. I hope you guys agree!

 
Alexandre Chetrite
Alexandre Chetrite
France
Local time: 06:07
English to French
Hover above the URL to uncover e-mail scam Nov 30, 2010

Hello,

I guess that most of you know this already, so I am writing to people who don't know this trick to uncover scams.

When you receive an e-mail you think is a scam:

If they provide a URL link to answer them in the e-mail, simply hover above the link and in the status bar in your browser (all the way down), you should see some kind of lengthy and complex U
... See more
Hello,

I guess that most of you know this already, so I am writing to people who don't know this trick to uncover scams.

When you receive an e-mail you think is a scam:

If they provide a URL link to answer them in the e-mail, simply hover above the link and in the status bar in your browser (all the way down), you should see some kind of lengthy and complex URL...like http://scamforyou/etrgedfuzeghr/253645423..Well it seems obvious,doesn't it?

This is a sign that it is a scam and you should not click on it in any case.

Another way is to display the full e-mail description. In Yahoo! Mail, you can do this easily.

Hope it will help...
Collapse


 
Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
Hungary
Local time: 06:07
Hungarian to English
+ ...
a new one from Axel Mereles, email address: [email protected] Dec 13, 2010

Hello ,

Thank you for your urgent respond to my request.looking for a translator to work on the pair stated for the new book am working on.I have checked your CV and i am pleased to tell you that i have chosen you to work on the project for we are in-between a new business that will require us to write out in Romanian. I attached a sample of the work tittles project, just want you to have understanding of what we are about to do together.

Private investor, i work on short t
... See more
Hello ,

Thank you for your urgent respond to my request.looking for a translator to work on the pair stated for the new book am working on.I have checked your CV and i am pleased to tell you that i have chosen you to work on the project for we are in-between a new business that will require us to write out in Romanian. I attached a sample of the work tittles project, just want you to have understanding of what we are about to do together.

Private investor, i work on short time business still working on strong capital but we all start somewhere.

My address is ..

VIA BASENTO, 9
73100
LECCE
(ITALY)
+39 313 2870003

Now i guess you have an idea of the Man you about to start work with, attached is a sample. The delivery date is negotiable but must be before Jan 27th, 2011.

The total number of the words are ... 39774 words so to convert from English to German/French, the project is not as big for the time range given, that is because i plan ahead of time.

++ Kindly state out your mother tongue and if you have qualification to translate both.
++ Your best price should be restated and total calculation.
++ categorically state your city and country of residence?
++ Your Method of payment?

I hope we can come to term for success of this project. Thank you

Best regards.
Collapse


 
Annie Estéphan
Annie Estéphan  Identity Verified
Canada
Local time: 01:07
Member (2010)
English to French
+ ...
another type of scams Dec 13, 2010

Sometimes I receive some translations asked by translators themself I see the ad on ProZ and the "real" company gives, let's say 0.08 $ per word, and then I get an email with the translator that gives me the same details and the same day of the offer I saw and give me 0.06$ for it, are they telling they're the ones who translate the text and make 0.02 $ a word ??? That's ridiculous !!

Let me know if someone had experienced the same thing,


 
Melissa McMahon
Melissa McMahon  Identity Verified
Australia
Local time: 16:07
French to English
Don't click on "unwanted mail" links in spam Jan 18, 2011

A previous poster said he did this with unwanted spam, but if it really is spam (and not just unwanted advertising material from a genuine company), this is really not a good idea.

It will at best confirm to the spammer that your address is legitimate and thus set you up for more spam. People who send scam emails are likely themselves to be the victim of scammers who have sold them million-strong email lists with promises like "even if 1 in 10,000 responds, you will be rich!", and ha
... See more
A previous poster said he did this with unwanted spam, but if it really is spam (and not just unwanted advertising material from a genuine company), this is really not a good idea.

It will at best confirm to the spammer that your address is legitimate and thus set you up for more spam. People who send scam emails are likely themselves to be the victim of scammers who have sold them million-strong email lists with promises like "even if 1 in 10,000 responds, you will be rich!", and harvesting genuine email addresses is thus a priority.

At worst, by clicking on a link in a spam email you will be clicking through to a virus or other unwanted content. Just ignore!

HTH,
Melissa
Collapse


 
Melissa McMahon
Melissa McMahon  Identity Verified
Australia
Local time: 16:07
French to English
Oops, misread comment Jan 18, 2011

Re: my last post, the point is valid but I realise the poster I was responding to meant the Proz.com reporting link, which of course is safe to click on!
MM


 
Naima Bautista Rim
Naima Bautista Rim  Identity Verified
France
Local time: 06:07
Member (2010)
Spanish to French
+ ...
Another scam Feb 3, 2011

I have recently received a strange translation offer


From: joel letch ([email protected])



Hello ,
Thank you for your urgent respond to my request.looking for a translator to work on the pair stated for the new book am working on.I have checked your Profile and i am pleased to tell you that i have chosen you to work on the project for we are in-between a new business that will require us to write out in French. I attached a sample of the wor
... See more
I have recently received a strange translation offer


From: joel letch ([email protected])



Hello ,
Thank you for your urgent respond to my request.looking for a translator to work on the pair stated for the new book am working on.I have checked your Profile and i am pleased to tell you that i have chosen you to work on the project for we are in-between a new business that will require us to write out in French. I attached a sample of the work tittles project, just want you to have understanding of what we are about to do together.
I am a Private investor, i work on short time business still working on strong capital but we all start somewhere.
My address is ..
VIA BASENTO, 9
73100
LECCE
(ITALY)
+39 313 2870003
Now i guess you have an idea of the Man you about to start work with, attached is a sample. The delivery date is negotiable but must be before April 5th, 2011.
The total number of the words are ... 345,750 words so to convert from English to French, the project is not as big for the time range given, that is because i plan ahead of time.
++ Kindly state out your mother tongue and if you have qualification to translate both.
++ Your best price should be restated and total calculation.
++ categorically state your city and country of residence?
++ Your Method of payment?
I hope we can come to term for success of this project. Thank you
Best regards.
Collapse


 
Laurent KRAULAND (X)
Laurent KRAULAND (X)  Identity Verified
France
Local time: 06:07
French to German
+ ...
Some stories... Feb 3, 2011

Annie Estéphan wrote:

Sometimes I receive some translations asked by translators themself I see the ad on ProZ and the "real" company gives, let's say 0.08 $ per word, and then I get an email with the translator that gives me the same details and the same day of the offer I saw and give me 0.06$ for it, are they telling they're the ones who translate the text and make 0.02 $ a word ??? That's ridiculous !!

Let me know if someone had experienced the same thing,



There have been stories around about some clearly identified persons accepting jobs on site A and reposting them as their own on site B.


 
Lianne van de Ven
Lianne van de Ven  Identity Verified
United States
Local time: 01:07
Member (2008)
English to Dutch
+ ...
JuliaDavids.inc with IP in Lagos, Nigeria Mar 29, 2011

I think I replied today to what probably is a scam. I was in a hurry and sent my CV, which I usually don't do unless someone seems reliable. The not so secure financial information on my CV fortunately was outdated, but I still hate the idea that the rest of my info is in hands of some scammer in Nigeria.

This was the message. As can be verified, the IP is in Lagos, Nigeria.
My lessons:
- always verify IP, and other verifiable information
- do not send a CV, or send a s
... See more
I think I replied today to what probably is a scam. I was in a hurry and sent my CV, which I usually don't do unless someone seems reliable. The not so secure financial information on my CV fortunately was outdated, but I still hate the idea that the rest of my info is in hands of some scammer in Nigeria.

This was the message. As can be verified, the IP is in Lagos, Nigeria.
My lessons:
- always verify IP, and other verifiable information
- do not send a CV, or send a stripped CV with no personal information, or reply and 'forget' the CV
- when in a hurry: think twice

Email address: [email protected]
You have been sent a message via ProZ.com.
Author: Julia [NOTE: The author is not a registered ProZ.com user or was not logged in when sending this message.]
Author's IP address: 82.128.81.137
-----------

Hello,
My name is Julia,I need a reputable translator to translate
a book t from English language to Dutch should you be
interested contact me with your CV and charges per source of
words.
Regards.

-------

Thanks for the information in this post.
Collapse


 
Maria Llobell Ferrer
Maria Llobell Ferrer  Identity Verified
Spain
Local time: 06:07
Spanish to German
+ ...
Got scammed by a Mr. James Mack and fell for it May 10, 2011

Hello!
I am so dumb I got scammed and fell for it!!
This never happened to me, can somebody help me? I did not find the mails suspicious until I got this one:


Your Payment as been mailed out and should get to you within 5 - 7
working Days. Kindly keep me posted as soon as the Payment gets to
you. My Secretary however sent me a receipt invoice of the Payment I
instructed to be made out to you. I am displease to say I noticed an
error on the recei
... See more
Hello!
I am so dumb I got scammed and fell for it!!
This never happened to me, can somebody help me? I did not find the mails suspicious until I got this one:


Your Payment as been mailed out and should get to you within 5 - 7
working Days. Kindly keep me posted as soon as the Payment gets to
you. My Secretary however sent me a receipt invoice of the Payment I
instructed to be made out to you. I am displease to say I noticed an
error on the receipt invoice of the Payment that was mailed out to
you.
I contacted the Postal Service requesting that the Mail be called back
for correction but the Postal Service confirmed that your Mail Package
has already been Mailed out and could not be called back in.
I am sincerely sorry and I felt so embarrassed about the huge error
made by my Secretary on the payment, not to think of the delay or
inconvenience this may cause you in any way. I humbly take the whole
blame and ask that you kindly forgive me for this huge inconvenience.
I sincerely do not know
how you would feel about this situation and the inconvenience I may be
putting you through and I sure would never hold any thing against you
if you feel uncomfortable with this situation.
If it isn't too much to ask, I would sincerely appreciate it If you
could work with me on this in spite of the error made on your payment
to avoid any delay. Please understand you have my total confident in
trusting you to handle this situation when the Payment gets to you.
Please kindly deduct your payment as we agreed and send the rest back because we have other relevant projects that need urgent actions financially. I will be very grateful if this could be done asap.Kindly send the remaining back via western union and get back with the Money Transaction Control Number(MTCN).
Necessary details information on where and how
to refund me the excess would be provided to you.
For the inconvenience I would be putting you through and trusting you
to sincerely handle my funds, I humbly request you deduct $50 for your
inconvenience.
sincerely am so sorry for the situation and inconvenience I would be
putting you through.
To err is human, To forgive is divine. Please Kindly accept my Apologies.
Please inform me if I could sincerely count on you in handling this
situation on my behalf.
Regards.
James

What shall I do next?? I have given him my personal data and am really worried!! Please, I would appreciateany advice on it!!
Collapse


 
Maria Llobell Ferrer
Maria Llobell Ferrer  Identity Verified
Spain
Local time: 06:07
Spanish to German
+ ...
Hello again May 10, 2011

Hi all,just wanted to say what I did in case this happens to someone else.

I just spoke to a friend who is a lawyer and he recommended to me to go to the Police and tell them about it. They said that probably I would not get any check but if I did, I should just bring it to them. The important thing is not to cash the cheque and of course not to send any money anywhere.


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Poster requested removal of accidental duplicate posting
naomia
naomia
Local time: 07:07
reporting scams May 23, 2011

hello,
seeing as i have just joined the 10% (or just about) of those being had by scams, i'm wondering if there is an actual internet police, who actually investigates into such reports, and follows up i/p/ addresses etc
i'm also very grateful for his site, and all the information. when i googled the details of 'my' scammer i was immediately able to find him here

that's it for now,
all the best


 
Marlon Marti (X)
Marlon Marti (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 06:07
English to German
+ ...
Nigerian Scam Jun 14, 2011

The funny thing is, the Author's IP address is clearly from Lagos! A true Nigerian Scam

-----------
You have been sent a message via ProZ.com.
Author: craig dav [NOTE: The author is not a registered ProZ.com user or was not logged in when sending this message.]
Author's IP address: xxx
Message type: Request for quote
-----------
Greetings!

My name is Craig Davs from Denver,colo
... See more
The funny thing is, the Author's IP address is clearly from Lagos! A true Nigerian Scam

-----------
You have been sent a message via ProZ.com.
Author: craig dav [NOTE: The author is not a registered ProZ.com user or was not logged in when sending this message.]
Author's IP address: xxx
Message type: Request for quote
-----------
Greetings!

My name is Craig Davs from Denver,colorado and a
resident of Paris,France.I am presently in the
Dublin on a business trip.However,I will need your service
to translate some documents for me.I need to make a
presentation to some groups of French speaking people in
Paris on 12th of July,2011.I will need you to help me
translate the papers from English to French,so each of my
audience can have a copy in French language and they can
follow through.I will also need that the work be delivered
by/before July 10th,2011.Please,let me know your rate(in
pounds)
for a total of about 7199 words presentation(See
attachments) and your methods of payment so i can instruct
my associate here in United kingdom to have the payment
dispatched to
you as soon as we are able to agree terms.I look forward
to
hearing back from you.

craig
Collapse


 
Alice de Carli Enrico
Alice de Carli Enrico
Italy
Local time: 06:07
English to Italian
+ ...
Another one.. Aug 9, 2011

I understood it was a scam when I received the project document, which is the same I received from another contact who never paid for the translation and never replied me back. The e-mail was similar to this one. The title of the text to be translated is "Employer and Employee Procedure".


Dear,

Serious and compitent translator is urgently needed for a translation of an article from English to Italian. The document has about 11,670 words and the translated docume
... See more
I understood it was a scam when I received the project document, which is the same I received from another contact who never paid for the translation and never replied me back. The e-mail was similar to this one. The title of the text to be translated is "Employer and Employee Procedure".


Dear,

Serious and compitent translator is urgently needed for a translation of an article from English to Italian. The document has about 11,670 words and the translated document will be needed on or before 23rd of October, 2011. Kindly get back to me your price quote.

Method of payment: Payment will be made twice for the security of bothparties, you will have the 50% advance payment Via a Certified Bank Check as a down payment the moment you confirmed the assignment accepted by you and have the remaining 50% on delivery of the translation.

I would like to confirm your availability for this project, so i can supply you in details on the document to be translated.

Please E-mail me if you will be available to do the Translating job for me on *** .

Regards,


[Modificato alle 2011-08-10 18:06 GMT]
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Detecting and reacting to false job offers and other scams






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »