Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Ikuko Amanai - HighWell, Inc.
English>Japanese translation services

Local time: 02:06 JST (GMT+9)

Native in: Japanese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
+12-year experience in English<>Japanese translation, proofreading and editing for IT/computer fields
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Project management
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Health Care
Medical: CardiologyLaw: Contract(s)
IT (Information Technology)Medical: Instruments
Marketing / Market ResearchComputers: Software
Computers: Systems, NetworksTelecom(munications)

Rates
English to Japanese - Rates: 0.12 - 0.16 USD per word / 25 - 35 USD per hour
Japanese to English - Rates: 0.10 - 0.15 USD per character / 25 - 35 USD per hour

All accepted currencies Japanese yen (jpy)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 11
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Company size <3 employees
Year established 2001
Currencies accepted Euro (eur), Japanese yen (jpy), U. S. dollars (usd)
This company Subcontracts work for other language companies
Offers job opportunities for freelancers
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Jan 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, XTM
Website http://www.highwell.co.jp
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I am the CEO and president as well as
Chief Translator for all English-to-Japanese 
translation projects of the company.

Specialties:

  • IT, including computer systems (hardware/software), telecommunications
    (particularly mobile phones), network securities.
    I have broad experience of translating press
    releases, product datasheets, specifications, network vulnerability
    descriptions, user/admin guides, white papers, etc. Also responsible for translating English articles into Japanese on some IT-related news sites.
  • Legal with focus on privacy policies (GDPR), code of conducts, anti-money laundering/terrorist financing, contracts and agreement;
  • Medical with focus on medical devices/equipment
  • Economic field including accounting and finance, Insurance, etc.




Keywords: Japanese, English, IT, network, telecommunucations


Profile last updated
Oct 25, 2022



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs