Working languages:
Spanish to French

lucile mersseman
your words fix the bounds of your world

El Puerto de Santa María, Andalucia, Spain
Local time: 03:51 CEST (GMT+2)

Native in: French 
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchFinance (general)
Law: Contract(s)Environment & Ecology
Tourism & TravelLaw (general)
Geography

Rates
Spanish to French - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word

Payment methods accepted MasterCard, Visa, American Express, Wire transfer, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to French (UMA)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume Spanish (DOC), English (DOC), French (DOC)
Bio
Hello!
I am a native french speaker, born and educated in France.
I have studied in France and Spain and I live in Spain since 2004.
I have a degree in Translation and Interpreting and I am able to travel if necessary. I have a degree in LEA: Langues Etrangères Appliquées, an international, three language business course completed in France, England and Spain. I specialized in translation of Legal Documents and I have experience in legal and technical translation however I am interested in other areas (tourist area for example).
I have been taking classes in International Commerce for six months.

I frequently use translation programmes like Trados, Wordfast and I have experience with several word processing programmes.
I am reliable, responsible and accurate.

If you have any question please feel free to send an e-mail at [email protected]


Bonjour!
Je suis française et j'ai réalisé mes études en France et en Espagne. Je réside maintenant en Espagne depuis 2004.
Je possède une maîtrise en Traduction et Interprétation et une licence LEA que j'ai réalisé en France, en Angleterre et en Espagne.
Je me suis spécialisée dans la traduction de documents juridiques et j'ai de l'expérience dans la traduction de documents juridiques et techniques. Cependant je suis egalement très intéréssée par d'autres domaines tel que le domaine touristique par exemple.
J'ai egalement réalisé une formation en Commerce Extérieur durant une période de 6 mois.

J'utilise fréquemment des logiciels de traduction: Trados, Wordfast et je domine également les programmes de traitement de texte.
Je suis sérieuse, responsable et précise

Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas à me contacter : [email protected]


Hola!
Soy francesa nativa y realicé mis estudios en Francia y en España. Vivo en España desde el 2004.
Poseo una licenciatura en Traducción e Interpretación y estoy dispuesta a viajar si fuera necesario.
Tengo también una diplomatura francesa llamada LEA: lenguas extranjeras aplicadas que es una carrera que se imparte en tres idiomas aplicado al comercio internacional y que realicé en Francia, Inglaterra y España.
Me especialicé en la traducción de documentos jurídicos y tengo experiencia en la traducción de documentos jurídicos y técnicos, sin embargo me interesan también mucho otros campos de trabajo como el turismo por ejemplo.
Realicé también un curso en Comercio Exterior de 6 meses.

Utilizo softwares de traducción con frecuencia como Trados o Wordfast y manejo programas de edición de texto.
Soy una persona seria, responsable y precisa.

Si desea información adicional, no dude ne contactarme: [email protected]
Keywords: french, spanish, translation, legal, technical, specific translation, general translation, proofreading, editing, tourism. See more.french, spanish, translation, legal, technical, specific translation, general translation, proofreading, editing, tourism, environment, correction, traduction, français, espagnol. See less.


Profile last updated
Jul 5, 2017



More translators and interpreters: Spanish to French   More language pairs