This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: Pharmaceuticals
Poetry & Literature
Education / Pedagogy
Cinema, Film, TV, Drama
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Advertising / Public Relations
Tourism & Travel
Music
Food & Drink
Livestock / Animal Husbandry
Also works in:
Engineering (general)
Aerospace / Aviation / Space
Chemistry; Chem Sci/Eng
Construction / Civil Engineering
Electronics / Elect Eng
Mechanics / Mech Engineering
Engineering: Industrial
Nuclear Eng/Sci
Biology (-tech,-chem,micro-)
Religion
Linguistics
Psychology
Journalism
Media / Multimedia
Philosophy
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Marketing / Market Research
Other
Folklore
Environment & Ecology
Printing & Publishing
Computers (general)
General / Conversation / Greetings / Letters
Art, Arts & Crafts, Painting
More
Less
Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.09 EUR per word / 40 EUR per hour
English to Spanish: Automotive Sample General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English The direct ignition system (DIS) ignition coil is mounted near the rear of the camshaft carrier on the single overhead camshaft engine. On the dual overhead camshaft engine, the DIS ignition coil is mounted near the rear of the cylinder head. Each pair of terminals of the DIS ignition coil provides the spark for two spark plugs simultaneously. The DIS ignition coil is not serviceable and must be replaced as an assembly.
Translation - Spanish La bobina de ignición del sistema de ignición directa (DIS – direct ignition system) está montada cerca de la parte trasera del soporte del árbol de levas en el motor del árbol de levas superior. En el motor de doble árbol de levas, la bobina de ignición del DIS está montada cerca de la parte trasera de la culata del cilindro. Cada par de terminales de la bobina de ignición del DIS emite la chispa para dos bujías de forma simultánea. Esta bobina de ignición del DIS no es resistente y ha de ser reemplazada en forma de ensamblaje.
English to Spanish: Biology Sample General field: Medical Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - English The instrument channels of the endoscopes were contaminated with the blood/virus mixture indicated in section 5 using a sterile injection syringe and stored for 60 minutes at room temperature. The endoscope was then placed into the machine listed under section 2 and prepared according to the programme sequence indicated in section 3. A total of 2 independent tests were carried out for the investigation.
Translation - Spanish Se contaminaron los canales de los endoscopios con la mezcla de sangre y virus que se indica en la sección 5 utilizando una jeringuilla estéril almacenada a temperatura ambiente durante 60 minutos. A continuación se situó el endoscopio en la máquina que aparece en el listado de la sección 3 y se preparó de acuerdo con la secuencia de programa que se indica en la sección 3. Se llevó a cabo un total de 2 pruebas independientes para la investigación.
English to Spanish: Biomedicine Sample General field: Medical Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - English The use of hydrophilic polymers in the formulation of sustained release matrix tablets is now relatively common-place. Most systems containing only one polymer do not release their drug by a regular rate base on time (zero-order release) but do so by more complicated kinetics.
Translation - Spanish El uso de polímeros hidrófilos en la formulación de la liberación retardada de los comprimidos matriz es relativamente frecuente en la actualidad. La mayoría de los sistemas que contienen un único polímero no liberan el fármaco por medio de una tasa base regular en el tiempo (liberación de orden cero), sino que su cinética de liberación es más compleja.
English to Spanish: Computing Sample General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers (general)
Source text - English This module outlines how comprehensive security for Web sites and applications depends on an entire IIS server (including each Web site and application running on the IIS server) to be protected from client computers in your environment. Web sites and applications also must be protected from other Web sites and applications running on the same IIS server. Practices to ensure this distinction is achieved between the IIS servers in your environment are described in detail in this module.
Translation - Spanish En este módulo se indica cómo la seguridad comprensiva para páginas web y aplicaciones depende de todo un servidor IIS (incluida cada página web y cada aplicación en funcionamiento dentro del servidor IIS) para su protección ante otros ordenadores clientes de su entorno. Se ha de proteger a las páginas web y a las aplicaciones también ante otras páginas web y otras aplicaciones que estén en funcionamiento dentro del mismo servidor IIS. En este módulo se describen con detalle las medidas para asegurarse de que se diferencien los servidores IIS de su entorno.
English to Spanish: Social Sciences Sample (from the book 'What Do You Really Want', by Beverly K. Bachel, published by Ediciones Palabra) General field: Social Sciences Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English If I could offer you only one piece of advice, it would be this: never accept "no" when it comes to pursuing your dreams. Believe in yourself and what you want to do, so you can get what you really want out of life. The skills you'll learn from this book - including how to set goals, build a support team, and keep yourself motivated - will help you as you set your course and explore where life takes you.
Whatever your dream, remember that you've got what it takes to achieve it. Now, get going!
Translation - Spanish Si pudiese darte un pequeño consejo, sería éste: nunca aceptes un “no” a la hora de perseguir tus sueños. Cree en ti y en lo que quieres hacer, de modo que puedas conseguir en la vida lo que quieres de verdad. Las habilidades que aprenderás en este libro – incluido cómo marcarse metas, cómo construir un equipo de apoyo, y cómo mantenerte motivado – te ayudarán mientras emprendes tu camino y exploras hacia dónde te lleva la vida.
Sea cual sea tu sueño, recuerda que tienes lo que hace falta para conseguirlo. Y ahora, ¡empieza a moverte!
More
Less
Translation education
Master's degree - U.N.E.D.
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Nov 2008.
Keywords: Literatura infantil, Literatura juvenil, Religión, Documentos, Turismo, Educación y pedagogía, Sociología, Biotecnología.
Children Literature, Religion, Documents. See more.Literatura infantil, Literatura juvenil, Religión, Documentos, Turismo, Educación y pedagogía, Sociología, Biotecnología.
Children Literature, Religion, Documents, Tourism, Education and pedagogy, Sociology, Biotechnology.. See less.