Working languages:
Japanese to English
English to Japanese

ymmoss
Smooth and Reliable Translation

United States
Local time: 07:39 CDT (GMT-5)

Native in: Japanese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Experienced Japanese Translator/Interpreter with MBA
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training, Desktop publishing, Project management, Operations management
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksComputers: Software
IT (Information Technology)Accounting
Business/Commerce (general)Energy / Power Generation
Engineering (general)Finance (general)
General / Conversation / Greetings / LettersInternational Org/Dev/Coop

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 26, Questions answered: 17, Questions asked: 1
Payment methods accepted Wire transfer, Check, Money order
Experience Years of experience: 36. Registered at ProZ.com: Sep 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (The University of Tokyo)
English to Japanese (The University of Tokyo)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices ymmoss endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
WORKING LANGUAGES A. Japanese (native)
B. English (near-native)
TEACHING

Japan Cultural Training Certified Trainer ESL teacher at AEON English School, Hiroshima Japan
INTERPRETATION Conference and Meetings Interpretation: since 1994
- Toshiba America Nuclear Company
- Mazda Automobile
- NASA
- Ohchi County Promotional Council
- Fluor Daniels
- Sargent & Lundy
- MPR
- South Texas Project

Translation: since 1989

- Toshiba America Nuclear Company (Nuclear, Mechanical, Electrical, Civil Engineering, Cost/Accounting, General Business)
- Mazda (Automobile Mechanical Engineering, General Business)
- Delta Kogyo Inc. – Automobile seating manufacturer (Automobile Mechanical Engineering, General Business)
- Sanyo (Semiconductor)
- McGladry Inc. (Accounting)
- Ohchi County Promotional Council (Government Regulation)
- Texas Dept. of Protective and Regulatory Services (Legal)
EDUCATION Master of Business Administration in Global Management , University of Phoenix, 2004-2006(Final GPA: 3.94)
Bachelor of Arts in English and American Literature , Hiroshima Jogakuin University, Hiroshima, Japan March 1988

COMPUTER SKILLS Microsoft Word, Excel, Power Point, Lotus Notes, Publisher
Translation software: Wordfast, TRADOS Studio 2009
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 30
PRO-level pts: 26


Top languages (PRO)
English to Japanese18
Japanese to English8
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering8
Bus/Financial8
Science4
Other4
Medical2
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)8
Mining & Minerals / Gems4
Computers (general)4
Electronics / Elect Eng4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Medical (general)2

See all points earned >
Keywords: Japanese, Japanese Bilingual, nuclear, accounting, law, houston, tx, mba, finance, technical. See more.Japanese, Japanese Bilingual, nuclear, accounting, law, houston, tx, mba, finance, technical, . See less.


Profile last updated
Nov 1, 2011



More translators and interpreters: Japanese to English - English to Japanese   More language pairs