Member since Jun '11

Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian

Availability today:
Availability not set

February 2020

Luigi Carletti
Subtitles Tourism Website Games

Madrid, Madrid, Spain
Local time: 21:14 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
What Luigi Carletti is working on
Mar 27, 2019 (posted via  After three intense days I finished to translate the book: erotic and comic short stories. Time for a deep revision. Spanish to Italian, 28000 words ...more, + 5 other entries »
  Display standardized information

"I can offer you a proper and fluent translation. I can adapt the content to meet the linguistic, cultural, and technical requirements of a specific target market maintaining the spirit of the original text".


Italian native speaker. Professional translator (Spanish VAT ID number)

English => Italian and Spanish => Italian

Translation - Italian Proofreading/editing - Subtitling 

  • Software, app, video game and Website localization
  • Audiovisual translation (AVT): Subtitle (adaptation + time code) and Italian and Spanish transcription
  • Technical translation: automotive, IT, mechanical, textile, nutrition and sports, user's manual, tourism, gastronomy
  • Social sciences (literature, religion, history, linguistic, erotism, music and arts).


MemoQ, MateCat, Omega, Alchemy CATALYST, Virtualsubsync/Aegisub/Subtitle Edit and Xbench


  • Master in Audiovisual translation: localization, subtitling and dubbing (Univ. Cadiz, Spain)
  • Master in Translation in new technologies. Localization of softwares and multimedia products (UIMP, Spain)
  •  M.A. in Foreign Languages and Literatures (Unv. degli Studi G. d'Annunzio, Italy)
  • Course in Italian proofreading (Firstmaster, Italy)
  • Course in Technical translation (ES-IT and EN-IT) (ISTRAD, Spain)
  • “In progress” I am always available to learn more and improve my profession


  • In-house translator for 4 years. (Field: automotive translation and corporate translation service)
  • Since 2016 translator freelancer. Collaboration with translation agencies specialized in my field.



  • Good academic background and a solid translation experience
  • Applied language skills such as grammar, syntax, semantics, style and appropriate terminology
  • Consistently delivered high quality translation services with exceptional accuracy
  • Familiar with Italian subtitling/dubbing standards, HTML and character limits
  • Very familiar with the cultural differences between the country or countries in which my source languages (Spanish and English) and my target language (Italian) are spoken.
  • Self-motivation, organization and discipline to meet the deadline.

Passion for my job, language, travel, music, arts, sport and appreciation for diverse culture

Member of

  • ASETRAD (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérprete)
  • SELM (Sociedad Española de Lenguas Modernas)
  • ATRAE (Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España)


Please see here for further information:

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Italian4
Spanish to Italian4
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
General / Conversation / Greetings / Letters4

See all points earned >
Keywords: english, spanish, italian, social science, literature, philosophy, music, technical, general medicine, tourism, guide, electronic, finance, history, video games, software, app, mobile, automotive, localization, proofreading, IT, webpage, subtitling, dubbing, mobile, android, computers, food, recipe, music, film, movie, theatre, script, hotel, restaurant, museum, gallery, travel, amusing park, menu, promotion, booklet, brochure, website, e-commerce, menu, transcription, religious, arts, e-commerce, shop, store, archeology, literature, linguistic, user's manual, sociology, arts, learning, education, language, italiano, spagnolo, inglese, motore, memoq, passolo, alchemy catalyst, virtualsubsync, aegisub, subtitle edit, xbench, laptop, router, network, folklore, book, editorial, novel, short novel, anime, cartoon, kids, teenager, bodybuilding, fitness, nutrition, gym, swimming, diet, Christian, Bible, spain, Italy, America, usa, England, depliant, label, CV, resume, history of art, language, essay, article, magazine, newspaper, blog, social network, amazon, notebook, inglés, español, historia del arte, turismo, gastronomía, gastronomía, menú, carta, viaje, guía, museo, restaurante, ristorante, videojuego, sito web, historia, subtitulación, dibujo animado, doblaje, doppiaggio, religione, cristiano, bibbia, bibia, vangelo, evangelio, gospel, ordenador, portátil, archeología, archeologia, cine, película, música, musica, receta, ricetta, comida, alimento, cibo, móvil, guión, red social, tienda, novela, romanzo, lingüística, sociología, sociología, arte, subtitle, subtítulo, sottitotitolo

Profile last updated
Oct 10, 2019

More translators and interpreters: English to Italian - Spanish to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search