PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.


Member since Dec '05

Working languages:
Swedish to German
Norwegian to German
English to German
Danish to German

Availability today:
Partially available (auto-adjusted)

April 2020
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Markus Grauer
The language of the customer

Germany
Local time: 05:42 CEST (GMT+2)

Native in: German (Variant: Germany) Native in German
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
SafetyReal Estate
Law (general)Law: Taxation & Customs
Law: Contract(s)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 627, Questions answered: 264, Questions asked: 49
Project History 2 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted Wire transfer, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 7
Glossaries Ausschreibung, Dokumente, Geology, Hydraulik, Investment
Translation education Other - ESOL
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Oct 2004. Became a member: Dec 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Cambridge University (ESOL Examinations))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abbyy FineReader 9.0 Pro, Okapi Olifant, Open Office, Stingray
Forum posts 7 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Trainings
Professional practices Markus Grauer endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

About me

I am a
native German freelance translator. In 2007 I began working full-time with
translation.

I lived and
worked in Japan for one year (2010 to 2011) and in Sweden for 5 years. Beside
my main language combination, which is Swedish->German, I also translate
from Danish, Norwegian and English into German. English to German makes up for
about 10 percent of the total volume. Total word count exceeds 1.3 million words.

My main
subject area is business/commerce and the legal area, but I also have quite a
lot experience with projects in other subject areas, e.g. tender documents and
specifications in the field of civil engineering (some 370 000 words). F
or most of my work, I am bound by NDAs and confidentiality agreements, therefore I cannot be more specific.

A few examples of larger projects are
listed below.

GENERAL

  • Auction portal for second-hand cars
  • Car workshop portal (15 000 words)
  • Good Manufacturing practice guidelines for a confectionery manufacturer

LEGAL

  • Shareholders' agreements/Share transfer agreements (more than 30 000 words)
  • Pleadings, court decisions and settlement agreement in connection with a claim for compensation and damages regarding a construction project dispute (some 35 000 words)
  • Tax litigation correspondence regarding loss deduction of an international company (10 000+ words)
  • Collective agreement (50 000 words)
  • Social-Media-Quick-Response-Guide for a global player
  • Purchase Agreement for hotel property
  • Integrity policies & GDPR (35 000+ words)

TECHNICAL

  • User manuals for working platforms, lifting and load handling devices
  • Internet presence of a fall protection system manufacturer   
Keywords: technical translation, swedish to german, schwedisch-deutsch, norwegian to german, norwegisch-deutsch, danish-german, dänisch-deutsch, englisch-german, Muttersprache Deutsch, native language German, tender documents, Übersetzung von Vergabeunterlagen, legal correspondence, legal translations, technical translations, road construction, Straßenbau, contract documents, Vertragsdokumente, fall protection system, railway construction, Bahnbau, Tunnelbau




Profile last updated
Dec 12, 2019






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search