Working languages:
German to Italian
Italian to German
German to French

Katiuscia
Worte sind die Kleider der Gedanken.

Germany
Local time: 12:51 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German, Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Cinema, Film, TV, DramaComputers (general)
Finance (general)Government / Politics
Human ResourcesLaw (general)
Media / MultimediaPhilosophy

Rates
German to Italian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 50 EUR per hour
Italian to German - Standard rate: 0.12 EUR per word / 50 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Check, Wire transfer, Visa, MasterCard, PayPal, American Express
Translation education Master's degree - Heinrich Heine Universität
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Feb 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to German (German Chamber of Trade and Industry)
German to Italian (German Chamber of Trade and Industry)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Powwows attended
Bio
When translating you need to balance accuracy with creativity to create natural sounding German / Italian that transmits the same message as the original, but often with different words. Good editing means that the translation is then ready to be published quicker. Punctuality is also a must in translation in an international market where timing is everything and lateness can make you lose clients.

I am a professional bilingual German / Italian translator currently resident in Germany and with work experience in the non-translation fields of marketing, education and finance in German.


Qualifications
• Master’s Degree in foreign Languages and Literature at the University of Düsseldorf
• I'm also a state-certified translator Italian- German at the Chambers of commerce and industry in Düsseldorf.
• Certified specializations: movie translation, literature, economics, law, psychology, tourism, fashion and art.


Services:
-Translation
-Proofreading
-Conference Interpreting
-Voice- over
-Editor
Keywords: Translation, literature, fashion, law, finance, economics, linguistic, art, editor, Voice-over. See more.Translation, literature, fashion, law, finance, economics, linguistic, art, editor, Voice-over, subtitling, movie, records, psychology, tourism.. See less.


Profile last updated
Oct 23, 2017



More translators and interpreters: German to Italian - Italian to German - German to French   More language pairs