Working languages:
Japanese to English

roonchan
11 years in Japan! Professional service.

Miyazaki, Miyazaki
Local time: 10:24 JST (GMT+9)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
User message
Satisfaction Guaranteed - I take a real pride in my work
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Construction / Civil EngineeringManagement
Marketing / Market ResearchSurveying

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 5
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Jan 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to English (Japanese Language Proficiency Test Level 1 (Highes, verified)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Professional practices roonchan endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I've been resident in Japan (Miyazaki) for over 11 years; for the first three, I actively studied Japanese, since then I have been developing my own business, which includes freelance translation.

Recent clients for whom I have performed translation have included:-

Wyeth Research (psychological surveys)
Zimmer Inc (ISO certification documents)
Vantec Group Holdings Corporation (corporate profile)
Hoya Medical Singapore Pte Ltd (medical instrument research reports)
Ethicon (medical instrument documentation)
Tokyo Jidoukan (monthly newsletters)

I have passed Level 1 of the Japanese Language Proficiency Test (this is the highest level).

I own my own company, Travelman Ltd, best known as the owner and operator of one of Japan's largest ELT booksellers, englishbooks.jp. I have a good work ethic, and always deliver what I promise.

I have a background in engineering, business management and education (Master of Civil Engineering with Management, pass with Distinction, University of Leeds, UK, 1996; Post Graduate Certificate of Education, Secondary Physics and Science, University of Leeds, UK, 1997).

When not working, I spend my time surfing, hiking, climbing and skiing.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
PRO-level pts: 12


Language (PRO)
Japanese to English12
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering8
Other4
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering8
Automotive / Cars & Trucks4

See all points earned >
Keywords: Japanese to English, translation, translator, interpreting, interpreter, science, physics, engineering, civil engineering, management. See more.Japanese to English, translation, translator, interpreting, interpreter, science, physics, engineering, civil engineering, management, public relations, japan, 翻訳, 翻訳家, 日本語, 英語, 通訳, 通訳者, 理科, 物理, 工学, 土木工学, 日本, 日本語能力試験1級. See less.


Profile last updated
Jan 1, 2017



More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs