Working languages:
English to French
Spanish to French
German to French

Hervé BLAISE
aussi informaticien spécialiste du web

France
Local time: 00:26 CEST (GMT+2)

Native in: French 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksComputers (general)
Cooking / CulinaryInternet, e-Commerce
IT (Information Technology)Law (general)
ManufacturingMechanics / Mech Engineering
OtherSAP

Rates
English to French - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour
Spanish to French - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour
German to French - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 426, Questions answered: 183, Questions asked: 11
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Jun 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, IBM CAT tool, memoQ, Microsoft Office Pro, Dreamweaver, Passolo, SDLX, Trados Studio
Website http://htttp://www.trad-trans-office.fr
CV/Resume French (DOC), Spanish (DOC), English (DOC)
Bio
Paires linguistiques :
anglais > français, espagnol > français et allemand > français.
Domaines : Informatique (logiciels, sites Web, fiches techniques...)
Technique (automobile, fiches machines, modes d'emploi, ...)
Juridique et business (contrats, comptes-rendu, ...)
Logiciels :
Trados, SDLX, Dreamveawer, Photoshop, suite MS Office.

Traductions en sous-traitance pour EQUIVALANGUE (France), FREDERIQUE GUETTE (USA), Milan Opavski (Allemagne), Syntax France, Futura-Fortis (Pays-Bas), dhaxley (Belgique) entre autres.

Clients finaux : NODIER, MECACHROME, GIAT INDUSTRIES, EPICENTRE (GROUPE AGROMARCHE), CONTEXT gmbh, ECURIE FORMULE 3 SIGNATURE, HUSQVARNA, EADS, AUXITROL, R&M ELECTRICAL GROUP LTD, BOSCH, MACROMEDIA, KODAK, CREDIT SUISSE, WINTERTHUR, AIRBUS, KBA, FASTEMS, NEC, SYMANTEC, SAP, Rio Tinto, Mercedes, Opel, Range Rover, ...
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 482
PRO-level pts: 426


Top languages (PRO)
Spanish to French315
English to French85
German to French26
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering189
Other119
Law/Patents33
Bus/Financial30
Marketing19
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks56
Other44
Law (general)34
Mechanics / Mech Engineering28
Finance (general)26
Construction / Civil Engineering26
Sports / Fitness / Recreation24
Pts in 24 more flds >

See all points earned >
Keywords: traduction technique, informatique, juridique, logiciels, notices d'utilisation, sites web, modes d'emploi, manuel utilisateur, contrats, sports. See more.traduction technique, informatique, juridique, logiciels, notices d'utilisation, sites web, modes d'emploi, manuel utilisateur, contrats, sports, cuisine, gastronomie, . See less.


Profile last updated
Jan 23, 2018



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French - German to French   More language pairs