Member since May '14

Working languages:
Portuguese to English

Tracy Miyake
ATA certified, science, health, ag

Local time: 12:53 BRST (GMT-2)

Native in: English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
User message
Ajudando médicos e engenheiros brasileiros compartilharem suas descobertas e conhecimento com o mundo afora.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Forestry / Wood / TimberMedical (general)
Science (general)Paper / Paper Manufacturing
Medical: PharmaceuticalsEnergy / Power Generation
Environment & EcologyBiology (-tech,-chem,micro-)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 4, Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Money order | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Cornell University
Experience Years of experience: 13. Registered at Oct 2007. Became a member: May 2014.
Credentials English (BA Cornell University, verified)
Portuguese to English (American Translators Association)
Memberships ATA
Software Microsoft Word, PerfectIt, Powerpoint, SDL TRADOS, XTM
Conference participation Conference presentationConferences attendedProZ/TV Credentials
Training sessions attended Trainings
Professional practices Tracy Miyake endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I am a transplanted New Yorker living in Paraná, Brazil; I have been working with writing and editing since my days at Cornell University, and began translating after graduating and moving to Japan. In 2006 I moved to Brazil and transitioned from Japanese to Brazilian Portuguese, and continue to translate only into English.
The majority of my work is in the applied and life sciences: engineering projects related to forestry and manufacturing, new developments in agriculture and energy production, and journal articles in the applied sciences and medicine (both human and veterinary). I have also worked on medical device regulatory documentation (specifically in the area of cardiology) and back-translation projects related to medical trials.
In addition to translating, I revise texts written in English by non-native speakers.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)

Top languages (PRO)
Japanese to English4
Portuguese to English4
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks4
Food & Drink4

See all points earned >
Keywords: Portuguese, forestry, agriculture, science, medicine, journals

Profile last updated
May 31, 2019

More translators and interpreters: Portuguese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search