Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese

Elena Langdon
Certified PT-EN Translator & Interpreter

Holyoke, Massachusetts, United States
Local time: 23:04 EST (GMT-5)

Native in: English Native in English, Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Project management
Specializes in:
Law (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
AnthropologySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Tourism & Travel

Portuguese to English - Standard rate: 0.15 USD per word / 70 USD per hour
English to Portuguese - Standard rate: 0.15 USD per word / 70 USD per hour
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 9
Payment methods accepted PayPal, Visa, MasterCard, Check
Translation education Master's degree - University of Massachusetts Amherst
Experience Years of translation experience: 19. Registered at Apr 2004. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to English (American Translators Association, verified)
English to Portuguese (CoreCHI)
Portuguese to English (CoreCHI)
Memberships ATA, ATSA, NETA, MMIA
Software Dreamweaver, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Training sessions attended Trainings
? I have been working as a professional translator and interpreter since 2000. I hold a Master of Arts in Translation Studies from the University of Massachusetts Amherst, where I specialized in interpreting and literary translation. I am a certified Portuguese-to-English translator (ATA) and a certified healthcare interpreter (CCHI). For 6.5 years I worked at Baystate Medical Center in Springfield, MA, as the supervisor of its Interpreter & Translation Services department, managing over 50 interpreters. I have volunteered on several professional organizations; highlights include Administrator of the Portuguese Language Division of the ATA (with over 2,000 members) and Chair of the National Board of Certification for Medical Interpreters.

? I have spent extensive and formative years in the United States and Brazil, and I consider myself a native speaker of both Portuguese and English (my first language was English, and I was schooled in Brazil, in Portuguese, for ten years). I am also bicultural -- I believe I understand, empathize and identify with American and Brazilian cultures as fully and deeply as possible. I have lived in all regions of the US (most extensively the east); in Brazil I am mostly familiar with the south.

? In addition to translation and interpreting, I have worked with subtitling, QA, project management, proofing, and narration. Before working in this field I worked as a television/video producer. I have worn many hats throughout my (relatively short) life, but all of them suited me well, and I never accept a project for which I am not prepared.
acolalang's Twitter updates
    Keywords: interpreting, Portuguese, English, Brazil, social sciences, humanities, tourism, anthropology, subtitling, narration, bilingual, bicultural, medical interpreter, QA, Brazilian Portuguese, certified, Massachusetts, Hartford, Boston, law, healthcare, medical, legal, business, conference interpreter, depositions, OPI, translator, translation, interpreter,

    Profile last updated
    Jan 31, 2017

    More translators and interpreters: Portuguese to English - English to Portuguese   More language pairs

    Your current localization setting


    Select a language

    All of
    • All of
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search