Working languages:
English to French
Spanish to French

EG Localisation - EG Localisation
Parce que traduire est un métier

Brest, Bretagne, France
Local time: 06:05 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Translator likelihood
of working again (LWA)

Total: 3 entries
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management, Vendor management, Operations management
Expertise
Works in:
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Transport / Transportation / ShippingCosmetics, Beauty
Human ResourcesFinance (general)
Mechanics / Mech EngineeringConstruction / Civil Engineering
Engineering (general)Medical: Dentistry
Computers: HardwareComputers (general)
Media / MultimediaMedical (general)
Tourism & TravelTelecom(munications)
Sports / Fitness / RecreationComputers: Software
Law: Patents, Trademarks, CopyrightComputers: Systems, Networks
Military / DefenseMedical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsMedical: Health Care
Medical: CardiologyCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Rates

Payment methods accepted MasterCard, Wire transfer, Check, PayPal, Paypal, Moneybookers
Company size <3 employees
Year established 2000
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Translation education Master's degree - Université Catholique de l\'Ouest
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Oct 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee
Website http://www.eg-localisation.com
Bio
17+ years of experience in the translation, transcreation and localization industry in various production roles. Wide knowledge of translation requirements, processes and tools. I work from English and Spanish into French and my fields of expertise are: IT, marketing, multimedia, CRM, e-learning, CAD & CAT tools, medical, pharmaceutical, maritime...
Keywords: french, english, IT, computers, software, TRADOS, SDL, SDLX, localization, spanish. See more.french, english, IT, computers, software, TRADOS, SDL, SDLX, localization, spanish, transcreation, editing, reviewing, CAT tools, . See less.


Profile last updated
Apr 11, 2018



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs