Member since Oct '23

Working languages:
French to English

Melanie Cole
14 years in medical translation

France
Local time: 23:17 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareMedical: Pharmaceuticals
Science (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 140
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - University of Surrey
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Sep 2007. Became a member: Oct 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Surrey)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
Bio
I am a native English speaker, currently living in France with my French husband and bilingual daughter.

I left school in 1998 and went on to gain a BA in French with Spanish at the University of Surrey.

A few years later, I decided that what I really wanted to do was translate, so I went back to university and obtained an MA in translation in 2009.

I then spent nearly three years working at Besançon University Hospital (France) as a translator, interpreter and clinical research assistant. There, I translated a number of research articles, mainly in the field of neurology, and acted as an interpreter between doctors and patients. In addition, I coordinated the clinical trials conducted in the neurology department, working closely with doctors, pharmacists and clinical research associates. The experience and knowledge I gained in Besançon laid the foundations upon which I was able to build a career as a freelance translator in the field of life sciences.

In 2011, I began working as a freelance translator and have since gained a vast amount of experience through translating, post-editing and proofreading a wide range of medical- and healthcare-related documents. These have included patient information sheets and consent forms, patient information leaflets, clinical trial agreements, clinical trial budgets, ethics committee documents, hospital discharge summaries, imaging and surgical reports, and journal articles.

I thoroughly enjoy my work and the challenges it involves, and remain wholly committed to always providing a high quality, well researched, accurate translation in a timely manner.
Keywords: French, English, Medical, Medicine, Scientific, Technology


Profile last updated
Nov 7, 2023



More translators and interpreters: French to English   More language pairs