Working languages:
English to Spanish
French to Spanish

BeatrizP
Reliable and fast translations!

Burgos, Castilla y Leon, Spain
Local time: 19:50 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / LettersMarketing / Market Research
Medical: PharmaceuticalsMedical: Health Care

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 90
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Glossaries Farmacia
Translation education Master's degree - University of Zaragoza (Spain)
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Apr 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (University of Zaragoza)
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast, XTM
Website http://www.hamacabooks.com
CV/Resume English (PDF)
Bio
I specialise in the healthcare market research and finance sectors. My strength lies in my ability to provide natural Spanish texts, translating the message for maximum appeal to the target audience rather than providing an accurate but over-literal translation. I have worked as fieldwork assistant at TNS Healthcare for 5 years where I translated massively and got the experience and the taste for the pharmaceutical field.

From then on, I have collaborated as freelance translator and proofreader for Spanish and International market research agencies and translation companies.

I have also created the website Hamaca Books (www.hamacabooks.com) in order to reach foreign authors and offer them publishing and translation services. In the literary field I have translated for the MacMillan Group the Brazilian novel (O Fazedor de velhos de Rodrigo Lacerda) and Ana Maria Machado´s children short stories, Emily Mah´s short stories and for the agency Seven, Tennis: La préparation mentale.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
French to Spanish1
Specialty fields
Other fields
Social Science, Sociology, Ethics, etc.1
Keywords: Translator, proofreader, English, Spanish, market research, traductora, estudios de mercado, finances, software


Profile last updated
Aug 29, 2017



More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs