Working languages:
Polish to English
English to Polish

Tomasz Grząślewicz
5 years of experience

Czeladz, Slaskie, Poland
Local time: 07:14 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Insurance
Transport / Transportation / Shipping

Rates
Polish to English - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word
English to Polish - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 39, Questions answered: 21, Questions asked: 79
Payment methods accepted Visa
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - University of Silesia
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.tomaszgrzaslewicz.globtra.com
Events and training
Training sessions attended
Bio
Most important translations in 2012:

Cultivation of allium species (Botanics) – 9400 words
Tender procedures (Law/Construction/Engineering) – 5000 words
Personal protective equipment guidelines (Technology) – 5500 words
Electronic invoice system (IT/Economy) – 10500 words
Presentation of law office (Law/Economy) – 2900 words
Due diligence results (Law) – 3500 words
Decision to discontinue inquiry (Law) – 2000 words
Temporary employment agreement (Law/Contracts) – 1500 words
Description of a method for measuring the presence of chemical elements (Chemistry) – 2000 words
EU project financing sources (EU/Economy) – 3700 words
Construction assembly guidelines (Technology/Engineering/Construction) – 30000 words
Chemical substance exposure scenario (Chemistry/Ecology/Technology) – 32000 words
Ink jet service manual (IT/Technology) – 21000 words
Scientific publications (Economy/Logistics) – 20000 words
Keywords: financial statements, contracts, logistics, banking, insurance


Profile last updated
Jul 1, 2016



More translators and interpreters: Polish to English - English to Polish   More language pairs