Working languages:
Spanish to Czech
Hungarian to Czech
Czech to Spanish

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

September 2020

Tamara Precek
Welcome to Polyglotia

El Prat De Llobregat, Cataluńa, Spain
Local time: 05:15 CEST (GMT+2)

Native in: Czech Native in Czech, Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, MT post-editing
Specializes in:
Mechanics / Mech EngineeringConstruction / Civil Engineering
Food & DrinkTourism & Travel
LinguisticsPoetry & Literature

Spanish to Czech - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour
Czech to Spanish - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour
English to Czech - Standard rate: 0.06 EUR per word / 30 EUR per hour
Catalan to Czech - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Universitat de Barcelona
Experience Years of experience: 25. Registered at Feb 2004. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Czech to Spanish ()
English to Czech ()
Spanish to Czech ()
Catalan to Czech ()
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS, STAR Transit, Wordfast
CV/Resume English (DOC), Czech (DOC), Spanish (DOC)
I am a plurilingual person born and raised in Prague, Czech Republic, but living since 1997 in Spain, mostly Barcelona. My family in Prague is Czech and Hungarian, so I got used to living and switching between two very different languagues since my early childhood. Currently my "daily" switching is among Czech, Spanish and Catalan, but I work with Hungarian and English as well.

Translating and interpreting is part of my life, of my way of being. I love that feeling I am able to connect a person with an idea, which would be unaccesible due to language differences. And I love learning about new areas, topics, issues, ideas, people, knowledges and a long etc., which come with every challenging job.

I am a mother of FOUR rather small daughters and I insist on stating this as a professional information, because it is one. I am not always online and I am not all the time available. Don't zeroize me because of that, I am still a good professional, children are very good teachers in a lot of areas. Just take it in mind and CALL ME UP ON MY CELLULAR!

As for translation, I work mostly on minor projects (kids don't allow large periods of concentrated works yet), but I would love to raise gradually the amounts. I find challenging any topic that somehow makes me understand a bit more about our lives, our world, our civilization and so on. I always try hard to find the exact terminology, the correct expressions and the final text to be read easily.

While interpreting, I of course pay attention to the transmission of the meaning and the speaker's intention, but I seek as well the best way to express it. I believe the speech that the final client listens to must be not only technicaly exact, but also nice. It must be a language, not only an excerpt of the speaker's ideas. Before the job, I spend a time learning about the client's expertise, preparing terminology tables and trying to imagine the flow of the ideas to come, and all that helps me to feel me more comfortable with new and previously untouched situations, topics and of course people.

As for my professional future, I hope as my kids grow older, I'll be able to concentrate on translating books. I know there's and amount of them waiting for me. And I am pretty sure, Czech readers will like them.
Keywords: turismo, tourism, turismus, cestovní ruch, idegenforgalom, Barcelona, Španělsko, Spain, Spanyolország, agricultura, agriculture, zemědělství, chemie, chemistry, földmüvelés, katalánština, katalán, catalan, čeština, czech, cseh, checo, maďarština, magyar, húngaro, hungarian, technical, doprovod, kabina, simultánní, simultáneo, en cabina, mechanický, mecánico, manuál, manual, potravinářství, potravinářský, alimentación, alimentario, ecológico, ekologie, energías, renovables, obnovitelné zdroje energie, OZE, tlumočník v Barceloně, tlumočnice v Barceloně

Profile last updated
Jun 4

More translators and interpreters: Spanish to Czech - Hungarian to Czech - Czech to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search