Member since Dec '09

Working languages:
English to Portuguese

Marcelo da Luz

Brazil
Local time: 12:21 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews

 Your feedback
User message
Fast, trustworthy, accurate, always on time
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Automation & RoboticsConstruction / Civil Engineering
Engineering (general)Engineering: Industrial
Business/Commerce (general)Economics
Finance (general)IT (Information Technology)
Mechanics / Mech EngineeringPaper / Paper Manufacturing

Rates
English to Portuguese - Rates: 0.06 - 0.06 USD per word / 20 - 20 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 812, Questions answered: 383, Questions asked: 3
Payment methods accepted Money order
Glossaries Marcelo da Luz
Translation education Other - Graduated in Translation from Brasillis Idiomas
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: May 2007. Became a member: Dec 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Portuguese (Brasillis Idiomas, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Multiterm 2009, 2011, 2014, 2015 & 2017, SDL Studio 2009, 2011, 2014, 2015 & 2017, SDL Trados 2007, Verifika, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Translation Workspace, Wordfast, XTM
CV/Resume English (DOCX)
Professional practices Marcelo da Luz endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
I'm a 55 years old Brazilian translator. Most of my clients are outsourcing agencies, and I translate or have already translated for leading technology companies (quality control, machine tools, automation, industrial robots), investment risk agencies, banks, multinational pharmaceutical and diagnostics groups, telecommunication hardware suppliers, private equity funds, hedge funds and engineering companies. I'm also experienced translating for final customers, as physicians, engineers, students and general public.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 839
PRO-level pts: 812


Top languages (PRO)
English to Portuguese799
Portuguese to English13
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering298
Other213
Bus/Financial96
Law/Patents53
Art/Literary48
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering76
Engineering (general)76
Mechanics / Mech Engineering64
Business/Commerce (general)38
Finance (general)38
Poetry & Literature36
IT (Information Technology)36
Pts in 47 more flds >

See all points earned >
Keywords: investment case, daily review, stock market, telecommunication manuals, pharmaceutical industry press releases, pharmaceutical magazines and newspapers, electronics user manuals, software translation, food processing machines, machining tools, lathes, firefighting equipments, QA & QC hardware (industrial applications)


Profile last updated
Sep 24, 2019



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search