Member since Oct '07

Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Satsuki
Deliver the best quality.

Koto-ku, Tokyo, Japan
Local time: 01:31 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

User message
Love language, work and people.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Accounting
Investment / SecuritiesMedical: Instruments
Automotive / Cars & TrucksLaw: Contract(s)
Finance (general)Philosophy
ReligionManufacturing

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Translation education Master's degree - University of Bath, UK
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: May 2007. Became a member: Oct 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to English (University of Bath.)
English to Japanese (University of Bath.)
Memberships ITI, CIOL
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Events and training
Professional practices Satsuki endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I worked in Japan for three and a half years as an in-house Japanese/English interpreter/translator for a number of car manufacturers. I worked both in their executive offices and in R&D, being mainly responsible for translation. I had the opportunity to work with various materials, including R&D, quality control, production, finance, marketing and management. Since I had already gained diverse experience through teaching English, the banking profession and self-employment, I was able to successfully provide high-quality translation in a variety of fields. As an interpreter, I provided support for the display booth of a globally renowned carmaker at an international technology exhibition/conference.

Then I moved to the UK to take an MA in Interpreting & Translating. After graduation, I worked in London as a freelance interpreter/translator for two and a half years.

Now I am back in Japan providing mainly interpreting service on site to customers.

My motto is "Deliver the best quality" as I strongly believe that the best quality leads to the best results. As a professional linguist, I always go to great lengths to meet customers' expectations. Eager to learn new things, I am a self-starter as well as a team player. I am confident that my skills can contribute greatly to smooth and efficient communication.
This user has earned KudoZ points by helping others translate terms through ProZ.com. Click point total to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All Non-PRO level)

Keywords: Car, Automobile, Automotive, Intelligent Transport System, ITS, Safety, Banking, Finance, Contract, Law. See more.Car, Automobile, Automotive, Intelligent Transport System, ITS, Safety, Banking, Finance, Contract, Law, Quality Control, Manufacturing, R&D, Internal Control, Press Release, Invester Relations, IR, Production, Agreement, Accounting, Interpreting, Translation, Translating, Japanses, English, Consective, Interpreter, Translator. See less.


Profile last updated
Jan 8



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs