Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Romanian - Rates: 0.07 - 0.09 GBP per word / 25 - 35 GBP per hour French to Romanian - Rates: 0.07 - 0.09 GBP per word / 25 - 35 GBP per hour Romanian to English - Rates: 0.07 - 0.09 GBP per word / 25 - 35 GBP per hour Romanian to French - Rates: 0.07 - 0.09 GBP per word / 25 - 35 GBP per hour
1 projects entered
Translation Volume: 1235 words Completed: Jan 2008 Languages: English to Romanian
4 page general business translation
Translation of minutes from a European Works Council telephone meeting.
Blue Board entries made by this user
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Romanian: St. Mary's Church, Ashbury Detailed field: Architecture
Source text - English The present church building dates from the twelfth century when, on the site of an earlier Saxon church, a Norman church was erected, probably cruciform in plan, with an aisle less nave having north and south entrances. Almost certainly the arch over the present south door was then at the western end.
The stained glass windows on the left on entering were bought from the nearby chapel of Ashdown House, once the residence of the Craven family and also the site of King Alfred’s famous victory over the Danes.
On the floor of the chancel is a tombstone of William Phillips, a Royalist
church-warden in the time of the commonwealth. There are three interesting brasses, one of which commemorates John de Walden (1350) and is probably the oldest in the country.
The south transept, until it was re-built in the thirteenth century
Was the Chantry of the Blessed Virgin Mary & is still used as the Lady Chapel.
Translation - Romanian Clădirea actuală a bisericii datează din secolul al XII-lea când, pe locul unei foste biserici saxone a fost ridicată o biserică Normandă, probabil in forma de cruce, având un altar si un naos prevăzute cu intrări in partea nordică si in cea sudică. Aproape cu siguranţă, arcul care se află acum deasupra uşii din partea sudică a fost in vechime in partea de vest.
Vitraliile din partea dreaptă a intrării au fost cumpărate de la capela Ashdown House din apropiere, care a fost in vechime reşedinţa familiei Craven, precum si locul faimoasei victorii a Regelui Alfred asupra Danezilor.
Pe podeaua din apropierea altarului se află piatra de mormânt a lui William Philips, episcop regalist al Bisericii Anglicane in perioada Regenţei. Se mai află, de asemenea, trei pietre de aducere aminte, una dintre ele comemorând pe John the Walden (1350), si care este probabil cea mai veche din tara.
Aripa de sud a fost, până la reconstrucţia din secolul al XIII-lea, Capela Binecuvântatei Fecioare Maria, si este încă folosită ca si Capela Doamnei.
Bachelor's degree - West University of Timisoara - Romania
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Mar 2007. Became a member: Sep 2007.
English to Romanian (Romanian Ministry of Justice, verified) Romanian to English (Romanian Ministry of Justice, verified) French to Romanian (Romanian Ministry of Justice, verified) Romanian to French (Romanian Ministry of Justice, verified)
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Wordfast
I am a highly organised individual, capable of working in an individual capacity (I have
become self-employed since moving to the UK in June 2007) as well as being involved in various types
of team activities. I am always open to learning new skills and enjoy having the
opportunity to meet and work with a wide variety of people.
Following translation work completed for Dr Andritoiu Vasile - Professor in Medical Sciences
in Romania (this included translating medical articles on Apitherapy as well as parts of his
Dissertation Paper), I have been actively setting up Simply Smart Translations, to deliver a
range of language-based services both to businesses & individuals. As well as ensuring
that the business meets all UK legislative requirements, I aim to develop a business built
around quality and confidentiality.
Keywords: Romanian translator, English to Romanian translator, French to Romanian translator, Romanian to English translator, French to English translator, medical translator, romanian interpreter, romanian translator in uk, website localization, meetings interpreter, fast service, reliable, quality translator, tourism, certificates, medical translations, general text translations, business, sworn translator, authorized, translations, marketing, literary translations, labels, posters, Romanian Ministry of Justice, certificates, court interpreter
This profile has received 1 visit in the last month, from a total of 1 visitor