Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Spanish (Universidad Autónoma de Madrid (Facultad de Filosofía y Letras)) English to Spanish (Université de Lille 3 / Université Charles de Gaulle - Lille 3. Faculté des Sciences humaines, Lettres et Arts.) French to Spanish (ASETRAD) French to Spanish (Beltranslations) Spanish to French (ASETRAD)
Spanish to French (Beltranslations) English to Spanish (Beltranslations) English to Spanish (ASETRAD)
I am a Spanish freelance translator with more than 23 years of translation and proofreadind experience.
I studied English linguistics and literature at UAM (Madrid) and Lille III (France). I then started my translator career. I have lived and worked in France for some years. I am a liable person. I am also an easy-going person, extremely hard-working, reactive, responsible and mature worker, who enjoys working in a team as well as autonomously. I love translating because I learn something new every day.
main areas of expertise are finances (market studies, Forex, budgets, annual
financial reports, audits reports), marketing, communications (news, press releases,
newsletters, annual reports), business and governance
(mission and vision, strategies, etc.), law (intellectual property, copyright, patents, trademarks), databases (user manual), cinema, music.
Keywords: documentos de trabajo, informes, actas, órdenes del día, contratos, cartas, derechos de autor, libros, subtitulación, localización, revisión y corrección de textos, organizaciones internacionales, propiedad intelectual.
work documents, reports, letters, agenda, notes, copyright, balance, budgets, minutes, agreements, statutes, proofreading, subtitling, localization, national organization, intellectual property.