Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Sophie Wu
Technical and Medical Expert


Native in: Chinese Native in Chinese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise Detailed fields not specified.
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Translation education Bachelor's degree - English Language Institute, University of Michigan
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Nov 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Chinese to English (Translators Association of China)
English to Chinese (American Translators Association)
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
Sophie Wu
Seasoned Medical and Technical Translator
Credentials: Lifetime Member, Translator's Assoc. of China (TAC Certificate)

Experiences: 14 years medical and technical experience in both English to Chinese and Chinese to English translations, plus 6 years freelancing experience in software and website localizations. Over 10 years of full-time translation specialist background and 6 years of professional freelancing experiences. Daily translation capacity is around 3500 English words with high efficiency and punctuality.

Specializations: Marketing, travel and tourism, Technical, business and finance, government, general politics, economics, technology, transport, humanities, software and website localizations etc.

Education Background:
1988: Sun Yat-sen University of Medical Sciences, China
BS in Preventive Medicine
1996: University of Wolverhampton, UK
MS in Chemical Science

Employment Experiences:

1991: Chinese Medical Association
Participated in the development of new protein drugs. Responsibilities ranged from running a molecular biology lab, coordinating animal tests, to preparing preclinical trial documents. Also translated hundreds of clinical test reports from English to Chinese and from Chinese to English. Published around 10 thesis and translated articles in local based medical journal.

1993: GE Medical, China
Localized into Chinese all medical equipment brochures, prepared introductory materials and tender documents for large scaled government purchases. Translated around 1,000,000 words during 3 years.

1995: China National Offshore Oil Company
Translated 100,000 words of oil and natural gas materials into Chinese and English

1996-1998: Entered the localization industry by working at Lionbridge
Worked at a project manager at Lionbridge Localization Technology, received formal localization training and proficient in the use of trados and SDL. Coordinated with freelancer translators and managed the QA process. Experienced in software, website and game localizations. Finished hundreds of medium and large localization projects from 1996-1998.

1999 up to now: Professional Freelancer
Worked as professional freelancers for direct clients and translation agencies around the world, establishing long term cooperative relations with clients from US, UK, Canada, France, Belgium, Netherlands, Japan, Singapore and China etc. Translated medical, technical and business documents amounting to a total of over 1.5 million words.

Translation experience in IT & Technical field
Translated dozens of product installation, maintenance and operation manuals and MSDS data sheets; many software string files and manuals, several professional certification examinations for Intel and Sun Microsystems, a concise PageMaker user's manual for Adobe Systems, a 1200 term computer graphic glossary for Silicon Graphics, a software warranty manual for Cisco Systems, several volumes of Engineering Journals for Maxim Integrated Products, and several issues of company newsletters for Flextronics International and Chiron Corporation.

Localization Experiences:
Software Localization: localized many software packages for the world抯 leading software localizer, Bowne Global Solutions. Included are translations of user interface and help files, help file compiling, dialog resizing and bug fixing. Also localized packages for Babel Media and other global localizers.
Website and Game Localizations: Localized website materials for IBM, World Bank and other clients. Localized the well-known computer game Doom IV into both simplified and traditional Chinese
Keywords: Marketing, travel and tourism, Technical, business and finance, government, general politics, economics, technology, transport, humanities. See more.Marketing, travel and tourism, Technical, business and finance, government, general politics, economics, technology, transport, humanities, software and website localizations etc.. See less.


Profile last updated
Nov 29, 2013



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs