Working languages:
English to French
Spanish to French
Portuguese to French

atlantictrad
Reactivity, quality, punctuality!

Local time: 01:04 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareMedical: Pharmaceuticals
Medical (general)Business/Commerce (general)
General / Conversation / Greetings / LettersTourism & Travel
Retail

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 23
Project History 0 projects entered
Payment methods accepted Wire transfer, Check
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Juridique pt-->fr, Médical en-->fr
Translation education Master's degree - Montpellier III
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Feb 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Bio
Diplômée d'un Master de Traduction, je travaille principalement avec l'anglais, l'espagnol, le portugais et le français, ma langue maternelle.

Je maîtrise les logiciels de TAO, Trados 2007, Trados Studio 2009 à 2015 (dont j'ai obtenu la certification), SDLX et Idiom, les applications Microsoft Office, Internet, les outils de recherche ainsi que la consultation des banques de données terminologiques.

SDL_logo_Certified_TradosStudio_TranslatorLevel1_sm.png"

Je suis expérimentée dans divers domaines : médecine, pharmacologie, informatique, juridique, journalisme, commerce, ...

J'ai également suivi une formation au métier de correcteur auprès du Centre d'Écriture et de Communication.

Mais comme rien ne vaut le bouche à oreille, voici les commentaires de quelques-uns de mes clients :

"Virginie Martin réalise des projets de traduction et de relecture pour moi. Elle assure un travail de qualité et de précision, toujours dans le respect des instructions et des délais. Elle utilise un style fluide et approprié aux destinataires des textes traduits. Son attitude professionnelle fait d’elle une ressource fiable."

"Virginie is who I turn to when a translation project demands an absolute guarantee of quality and reliability. Virginie hangs her reputation on her output and accordingly works to the highest of professional standards giving honest feedback when expectations are unreasonable. On this basis she has been like a port in the storm for me and feels very much like a collaborative member of the team."
Keywords: traductrice, translator, traductora, anglais, english, inglês, espagnol, spanish, español, espanhol. See more.traductrice, translator, traductora, anglais, english, inglês, espagnol, spanish, español, espanhol, portugais, portuguese, português, relecture, proofreading, français, french, francés, france, qualité, ponctualité. See less.




Profile last updated
Jan 26, 2022