Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Chinese: 合同条款 General field: Tech/Engineering Detailed field: Metallurgy / Casting
Source text - English The undersigned parties are mutually desirous of doing business with respect to the arranging, selling and buying and in cooperation with one another and with third parties for their mutual benefit. The documents which are going to follow this agreement like letters of intent, full corporate offers, bank comfort letters, contract terms and conditions, banking details or pre-advised payment instruments and/or any information contained in such documents will not be passed, under any circumstance, onto another intermediary or broker or trader or whatever company or private persons who are not end buyers or end suppliers without prior specific written consent of the party(s) providing such information.
Translation - Chinese 下列签字方彼此愿意为了相互利益就产品安排、买卖以及彼此之间和与第三方之间合作进行业务往来。对于本协议随附文件（如意向书、正式报价单、银行意愿书、合同条款和条件、银行详细信息或预先通知的支付凭证和/或此类文件中所包含的任何信息），未经提供此类信息的协议方事先明确书面同意，各签字方在任何情况下均不得透露给另一调解方或代理人或交易商或者非终端买方或终端供应商的任何公司或个人。
Chinese to English: 质量保证 General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - Chinese 质量保证：
Translation - English Quality assurance:
The Seller shall guarantee that all goods to be provided are brand new, unused and produced with first class process, and fully meet the requirements in respect of quality, specification and performance specified in the Contract. The Seller shall guarantee that his equipment can achieve satisfactory performance during its service period under conditions of proper installation, normal operation and maintenance. Within the Warranty Period (prior to receipt of APC), the Seller shall, at his own cost, be liable for any deficiencies, failures and damages caused by defects found in respect of design, process or material and manufacturing quality.
French to Chinese: 世界的将来 General field: Marketing Detailed field: Economics
Source text - French Avec la montée de la démographie mondiale (9 milliards d'humains prévus en 2050), l'agriculture est face à un lourd défi : nourrir tous les hommes.
Translation - Chinese 随着世界人口的增长（2050年预计达到90亿），全球农业面临着严峻的挑战：养活每一个人。